Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
60. este caso se evoca por las repercusiones que aún tiene en la actualidad.
60. 提及本案的原因是它时至今日仍有反响。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el término evoca la capacidad de una sociedad para sobrevivir y adaptarse a los cambios.
文化意味者社会的不被淘汰和适应变化的能力。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la pesca a lo largo de la costa de puntland evoca a veces una batalla naval.
144. 蓬特兰沿海的渔业情况有时就像一场海战。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. la oradora evoca varios cambios importantes en los métodos de trabajo adoptados por la comisión.
3.她回顾了委员会在工作方法上所采取的一些重要变更。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la primera oración evoca este objetivo mediante la frase "la más amplia publicidad posible ".
第1句通过 "尽可能最广泛的宣传 "一语援用这项目标。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
el protocolo adicional ii de los convenios de ginebra evoca la protección de las normas de derechos humanos para la persona humana.
日内瓦公约第二附加议定书援引了人权法对人的保护。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la idea de "familia " evoca de inmediato algo más que relaciones únicamente funcionales o una simple convergencia de intereses.
"家庭 "概念立即唤起不仅仅是功能关系或简单的利益趋同的联想。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
13. el sr. rivas posada dice que no apoya la adición porque esta evoca un concepto político y podría interpretarse como perjudicial para los movimientos de reforma.
13. rivas posada先生说,他不支持添加上述内容,因为添加的内容使人想起政治概念,并可能被解释为不利于改革运动。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
12. el presidente evoca la cuestión de si el proyecto de artículo 11, sobre la admisibilidad de pruebas en otros procedimientos, también debe pasar a ser imperativo.
12. 主席提出了关于证据在其他程序中的可采性的第11条草案是否也应当成为强制性条款的问题。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3.2 el autor cita el informe anual de 2008 de amnistía internacional, que evoca las tensiones políticas y militares que han degenerado en encuentros violentos en kinshasa y en la provincia del bajo congo.
3.2 申诉人援引了大赦国际2008年的年度报告,报告称,由于政治和军事局势紧急,引发了在金沙萨和下刚果省的暴力冲突。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
54. el elemento común a todas las definiciones de pobreza es la carencia, algún tipo de privación que evoca el calificativo "pobre ".
54. 在所有这些关于贫困的定义中,共同的要素是需求,某种类型的剥夺,从而引起关于 "贫困 "的描述。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
6. el término asociación evoca diversos conceptos; los objetivos o metas compartidos, el deseo de realizar esfuerzos conjuntos para lograr ese objetivo y un sentido de responsabilidad mutua por el resultado deseado.
6. "伙伴关系 "这词牵涉到一系列的概念:提出共同的目标,为达成共同目标作出共同的努力,为追求某一成果负起共同的责任等等。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
el presente informe evoca los temas que han sido de mayor preocupación para el relator especial durante 2007 luego de la publicación, a comienzos del año, de sus informes sobre las actividades desarrolladas en 2006, que fueran presentados ante el consejo de derechos humanos en junio de 2007.
本报告介绍了特别报告员2007年及2006年活动情况报告印发以来特别报告员最为关切的问题。 2006年的活动报告于2007年年初印发,同年6月提交人权理事会。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en cuanto al resto, los países bajos consideran inadecuada la utilización de la palabra "atribuible " en el párrafo 9 del comentario, pues evoca asociaciones con el régimen de responsabilidad de los estados.
关于其余内容,荷兰认为评注英文本第9段所用的 "attributable "一词是不适当的,因为它令人联想起国家责任的制度。
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"el saneamiento, más que muchas otras cuestiones de derechos humanos, evoca el concepto de la dignidad humana; se deben considerar la vulnerabilidad y la vergüenza que tantas personas experimentan cada día cuando, una vez más, se ven obligadas a defecar al aire libre, en un cubo o una bolsa de plástico.
"卫生设施远远超出许多其他人权问题,触及人的尊严概念;想一想许多人每天不得不在野外、尿桶或塑料袋里如厕,承受着莫大风险和羞耻。
Ultimo aggiornamento 2017-01-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta