Hai cercato la traduzione di mueca da Spagnolo a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Francese

Informazioni

Spagnolo

mueca

Francese

grimaçant

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Spagnolo

mueca (trastorno)

Francese

grimaçant sai

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Spagnolo

flor hace una mueca.

Francese

fleur grimace.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

–diríase que quiere hacernos una mueca.

Francese

«on dirait qu'il va faire la grimace!» s'écriait pencroff.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

¿caballo? preguntó aramis con una mueca de disgusto.

Francese

-- du cheval!» fit aramis avec une grimace de dégoût.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

al rostro redondo del francés asomó una especie de mueca.

Francese

une sorte de grimace s'ébaucha sur la ronde face du français.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

–¡flechas, arcos! –dijo pencroff con una mueca desdeñosa–.

Francese

-- des flèches, des arcs! dit pencroff avec une moue dédaigneuse.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

porthos hizo una mueca de las más significativas; la señora coquenard la comprendió.

Francese

porthos fit une grimace des plus significatives, mme coquenard la comprit.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

quién mira la naranja amarga tiene agua en la boca, quién la prueba hace la mueca.

Francese

qui regarde l'orange amère a l'eau à la bouche, qui la goûte fait la grimace.

Ultimo aggiornamento 2013-12-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

esa no es la europa con la que sueñan los jóvenes y por la que han trabajado y luchado los mayores. es la indigna mueca de la anti­europa.

Francese

ce n'est pas de cette europe-là que rêvent les jeunes et pour laquelle les aînés ont travaillé et lutté.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

me regocijo con la mueca que va a hacer el cardenal; estará furioso, pero me da lo mismo; estoy en mi derecho.

Francese

tréville, je me réjouis de la grimace que va faire le cardinal: il sera furieux, mais cela m'est égal; je suis dans mon droit.»

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

recuerde que nadie está viendo su mueca cuando escribe una frase irónica. puede resultarle divertido, pero puede ser muy serio para la persona que lo está leyendo. es muy difícil incluir emociones en un artículo.

Francese

rappelez -vous que personne ne voit votre sourire lorsque vous écrivez une phrase ironique. cela peut être amusant pour vous mais cela peut être vraiment pris au sérieux par celui qui la lit. il est très difficile de mettre des émotions dans un article.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

esta parte de la conversación se había desarrollado en latín, de manera que me enteré de todo, y tuve que contenerme para no soltar el trapo a reír al ver cómo mi tío contenía su satisfacción que pugnaba por escapársele por todas partes adoptando un aire candoroso que parecía la mueca de un diablo.

Francese

cette partie de la conversation avait eu lieu en latin; j'avais tout compris, et je gardais à peine mon sérieux à voir mon oncle contenir sa satisfaction qui débordait de toutes parts; il prenait un petit air innocent qui ressemblait à la grimace d'un vieux diable.

Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el niño complan entonces radiante de alegría dice, mami, en este caso estamos más elevados, con la madre haciendo una mueca de he-sido-he-estado.

Francese

le garçon complan se tourne alors vers sa mère : "maman, dans ce cas, c'est nous qui gagnons, n'est-ce pas ?" et sa mère fait une grimace, du genre "on m'a eue".

Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

muecas

Francese

grimaçant sai

Ultimo aggiornamento 2014-12-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,761,641,641 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK