Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
"hoy, persisten desigualdades flagrantes" lamentó.
Μία μόνη φράση τους αρμόζει: Ντροπή τους !
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
los ejemplos son, por lo demás, bastante flagrantes.
Τα παραδείγματα είναι εξάλλου αρκετά εύγλωττα.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
las diferencias son todavía flagrantes desde el punto de vista socioprofesional.
Μέσα jËÈ επικοινω^^»»^^
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en su dictamen señala algunas violaciones flagrantes del derecho de la comunidad.
Εντοπίζει στην έκθεση του ορισμένες κατάφωρες παραβάσεις της κοινοτικής νομοθεσίας.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
la comunidad intenta corregir los desequilibrios más flagrantes mediante una política social voluntarista.
Η βολονταριστική κοινωνική πολιτική επιχειρεί να αποκαταστήσει τις πλέον πρόδηλες διαταραχές.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debemos, por fin, hacer hincapié en las contradicciones flagrantes que impregnan este dictamen.
Πρόεδρος. — Αγαπητέ μου συνάδελφε, συγχωρέστε με, σας κόβω το λόγο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a través de una política social voluntarista se están tratando de corregir los desequilibrios más flagrantes.
Μια δυναμική κοινωνική πολιτική πρέπει να προσπαθεί να διορθώνει τις περισσότερο εμφανείς ανισορροπίες.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
-errores flagrantes en la valoración de los hechos que conducen a errores de derecho;
-Πλημμελή εκτίμηση των πραγματικών περιστατικών η οποία οδήγησε σε νομικά σφάλματα.
Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
como mínimo, impedirá los abusos más flagrantes y facilitará la detección y rectificación de los intentos más sutiles.
Βάσει του προϊσχύσαντος καθεστώτος, η συμφωνία αφορούσε τα ίδια τα προϊόντα, και δεν είχε σημασία η μέθοδος παραγωγής τους.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en este presupuesto se aplican, a nuestro parecer, di versos pesos y medidas, en flagrantes contradicciones.
Κατά τη γνώμη μας, ο παρών προϋπολογισμός περιέχει διαφορετικά μέτρα και σταθμά, εμπίπτει σε πολλαπλές και σημαντικές αντιφάσεις.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a una perspectiva económica caracterizada por un liberalismo sin límires, se suma una política financiera inductora de las más flagrantes distorsiones.
Απαιτεί απλώς τη συμφοη'ία, και λέω συμφωνία — ρητή μάλιστα — για τον καθορισμό του μέγιστου συντελεστή.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
creo que es una mala opción y voy a ofrecer dos ejemplos que son -me parece a mí- bastante flagrantes.
Το σύνθημα του μοιάζει να είναι: οτιδήποτε άλλο εκτός από το εθνικό πλαίσιο.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
basada en un enfoque eco nómico, la nueva comunicación incluye la listas de restricciones flagrantes de los nuevos regla mentos de exención por categorías.
ΕΕ l 10 της 12.1.2002 και ΕΕ l 15 της 17.1.2002
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aún más que en los demás objetivos, las disparidades entre estados miembros en la ejecución del objetivo n° 5a)pesca son flagrantes.
Οι διαφορές ανάμεσα στα κράτη μέλη ως προς την εκτέλεση των πιστώσεων του Στόχου 5ααλιείας είναι πολύ μεγαλύτερες σε σχέση με τους άλλους Στόχους.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
su manera de conducir el proceso constituye una violación flagrante de la ley de enjuiciamiento criminal.
Ο τρόπος με τον οποίο διεξήγαγε τις δίκες συνιστά κατάφωρη παράβαση του Κώδικα Ποινικής Δικονομίας.
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:
Riferimento: