Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
¿cómo fueron tus vacaciones de verano?
how was your summer vacation?
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como fueron recopiladas de las notas
as compiled from the notes
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y así es como fueron creadas las estrellas.
and that is how the stars were created.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¿como esta la compatibilidad?
compatibility?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
“y como fueron saciados” (v. 12).
"when they were filled"(v. 12a).
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
nosotros somos católicos como fueron nuestros padres.
we're catholics like our parents were.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dichos acuerdos deberán aplicarse exactamente como fueron concertados.
those agreements should be applied in exactly the form in which they were agreed.
Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aquí hay algunos ejemplos como fueron experimentados por un neurosensor:
here are some examples as experienced by a neurosensor:
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
y lo hemos sin modificar las carteras tal y como fueron definidas.
we have done this without changing the portfolios that were defined.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
del artificio de algunas novelas, como fueron la del curioso impertinente y
strange and mysterious, as it were, the presence of some peculiar
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
quisiera repetir otra vez esas prioridades tal y como fueron adoptadas en marzo.
i would like to reiterate those priorities we decided on in march.
Ultimo aggiornamento 2012-02-29
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
basándome en estos dos tipos de enfoque desearía analizar las enmiendas tal como fueron
but they have to go and get the milk at the other end of the community! that is entirely unreasonable.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
2. la forma como fueron afectadas esas variables por el fenómeno de la violencia.
this level of development is characteristically attained by the beginning of the school age.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
claudia werdine, nuestra corresponsal en europa, cuenta como fueron ambos eventos.
claudia werdine, our correspondent in europe, tells us about the events.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ahora tenemos la oportunidad histórica de restablecer las naciones unidas tal como fueron concebidas originalmente.
now we have the historic opportunity to restore the united nations as originally conceived.
Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
algunas sugerencias concretas como fueron dadas en la encíclica: (tma #51)
some concrete suggestions as given in the encyclical: (tma #51)
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
además, los dinosaurios no fueron creados para ser cultivados como fueron los seres humanos.
moreover, dinosaurs were not created to be cultivated just as humans were.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
8 yo les silbaré y los juntaré, porque los he redimido; y serán multiplicados como fueron multiplicados.
8 i will hiss for them, and gather them; for i have redeemed them: and they shall increase as they have increased.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
(2) apartados 1, 2, 4 y 5 del artículo 2 tal y como fueron modificados por decisión del
journal of the european communities no l 291, 15.10.1987.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por supuesto, estos eventos nunca ocurrieron tal como fueron presentados en ‘el transcurso del siglo’.
these events, of course, never occurred as presented in “with the century.”
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: