Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
qué…no estoy conectando los puntos.
what… i’m not connecting the dots.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
mi amor estoy en casa
the house my love
Ultimo aggiornamento 2021-03-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hola mi amor estoy trabajando
hola mi amor estoy trabajando princesa
Ultimo aggiornamento 2022-01-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ahora, ¿por qué estoy conectando este software?
now, why am i plugging this software?
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hola mi amor estoy pensando en mi
hello my love i'm thinking of you
Ultimo aggiornamento 2023-05-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mi amor estoy en el trabajo ahora
my love i'm at work now
Ultimo aggiornamento 2023-04-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
acceso a la cam
free access to the livecams
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
amor, estoy a salvo aquí, al margen.
and of course, the maid’s room.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
conectando la i+d+i española desde 1988
connecting spanish r&d&i since 1988
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
recoja suficiente comida, simplemente conectando la carretera.
collect enough food by simply connecting the road.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
cuando quieras ponemos la cam
when you want to put the cam
Ultimo aggiornamento 2013-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
Riferimento:
lo que quieras amor estoy aca solo para ti dispuesto a complacerte
you want love i am here only for you willing to please
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aun cuando no estoy físicamente aquí, me estoy conectando con esta morada trascendental al recordarla.
even when i am not physically here, i am connecting myself with this transcendental abode by remembrance.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
hola amor estoy postrada en mi cama me enfermé yo tambien t xtraño mucho
miss you too guys
Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
conectando la hidrovía para transporte de granos, minerales, combustibles y vehículos.
by barges, connecting the waterway for transportation of grains, minerals, fuels and vehicles.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
conectando la geometría con los lugares sagrados, medidas de la tierra y conocimientos musicales
connecting geometry with sacred sites, earth measures and music knowledge
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
para evitar perder medicamento, no empuje el émbolo mientras está conectando la aguja.
to prevent losing medicine, do not push in the plunger while attaching the needle.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
en esta ocasión el lema de la cumbre será conectando la américas: socios para la prosperidad .
on this occasion the theme of the summit will be “connecting the americas: partners for prosperity”.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
algunas terapias de la cam se basan en datos científicos.
some cam therapies are supported by scientific evidence, others are not.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
a continuación se precisa de la reconstrucción del tramo urinario, conectando la vejiga urinaria a la uretra.
afterwards, a reconstruction of the urinary tract is needed, connecting the bladder to the urethra.
Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: