Hai cercato la traduzione di una ves cause ejecutoria el pres... da Spagnolo a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

English

Informazioni

Spanish

una ves cause ejecutoria el presente fallo

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

por las razones invocadas en el presente fallo, y en particular sus párrafos 68 a 103,

Inglese

for the reasons set out in the present judgment, in particular paragraphs 68 to 103 thereof,

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

427. por las razones invocadas en el presente fallo, en particular sus párrafos 128 a 185,

Inglese

427. for the reasons set out in the present judgment, in particular paragraphs 128 to 185 thereof,

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Spagnolo

sabemos que el presente fallo no facilitará a corto plazo la lucha del estado contra quienes se le enfrentan.

Inglese

we are aware that in the short term, this judgement will not make the state's struggle against those rising up against it easier.

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Spagnolo

si alguna de las disposiciones del presente acuerdo careciera de fuerza ejecutoria, el resto de las disposiciones establecidas en el presente acuerdo permanecerán en plena vigencia y vigor.

Inglese

if any provision of this agreement shall be found to be unenforceable, the remaining provisions of this agreement shall remain in full force and effect.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

además, el presente fallo rechaza el argumento de que la norma constitucional no está regulada en virtud de la ley estatutaria sobre la base de que en dicha ley no se establecen criterios suficientes.

Inglese

furthermore, this decisum rejects the argument that the constitutional rule has not been regulated by the statutory law, based on the fact that said law does not define sufficient criteria.

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

102. conforme a la práctica constante de este tribunal, la corte se reserva la facultad de supervisar el cumplimiento íntegro de la presente sentencia. el caso se dará por concluido una vez que el estado haya dado cabal cumplimiento a lo dispuesto en el presente fallo. xii puntos resolutivos 103. por tanto, la corte,

Inglese

while the lapse of time before the constitutional court may be explained by the complexity of the issue, the inactivity of the administrative court remained unexplained by the government.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

una vez que la sentencia que imponga tal reparación cause ejecutoria, el tribunal que la haya pronunciado remitirá de inmediato copia certificada de ella a la autoridad fiscal competente y ésta, dentro de los tres días siguientes a la recepción de dicha copia, iniciará el proceso económico coactivo, notificando de ello a la persona en cuyo favor se haya decretado, o a su representante legal. "

Inglese

once the decision for redress is made enforceable, the court which has handed it down shall immediately transmit a certified copy of the decision to the competent taxation authority which, within three days of receiving the copy, shall institute the garnishment process, notifying the person in whose favour it has been awarded, or his legal representative. "

Ultimo aggiornamento 2016-11-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

decide que la situación jurídica de las aguas del golfo de fonseca es la siguiente: el golfo de fonseca es una bahía histórica cuyas aguas, habiendo estado hasta 1821 bajo el control exclusivo de españa, y de 1821 a 1839, de la república federal de centroamérica, se atribuyó luego por sucesión a la república de el salvador, la república de honduras y la república de nicaragua, y se ha mantenido bajo su soberanía conjunta, como se define en el presente fallo, con excepción de una zona que, según lo establecido actualmente, se extiende a 3 millas (1 legua marina) del litoral de cada uno de los tres estados, y queda bajo la soberanía exclusiva de los estados litorales, sin perjuicio de la delimitación entre honduras y nicaragua llevada a cabo en junio de 1900, y los derechos de paso inocente a través de la zona de 3 millas y las aguas sujetas a la soberanía conjunta; las aguas de la zona central de la línea de cierre del golfo, es decir, que se extiende entre un punto situado en esa línea a 3 millas (1 legua marina) de punta amapala y un punto en la línea a 3 millas (1 legua marina) de punta consigüina, pertenecen conjuntamente a los tres estados del golfo, a menos, y hasta que, se delimite la zona marítima pertinente.

Inglese

decides that the legal situation of the waters of the gulf of fonseca is as follows: gulf of fonseca is an historic bay the waters whereof, having previously to 1821 been under the single control of spain, and from 1821 to 1839 of the federal republic of central america, were thereafter succeeded to and held in sovereignty by the republic of el salvador, the republic of honduras, and the republic of nicaragua, jointly, and continue to be so held, as defined in the present judgment, but excluding a belt, as at present established, extending 3 miles (1 marine league) from the littoral of each of the three states, such belt being under the exclusive sovereignty of the coastal state, and subject to the delimitation between honduras and nicaragua effected in june 1900, and to the existing rights of innocent passage through the 3-mile belt and the waters held in sovereignty jointly; the waters at the central portion of the closing line of the gulf, that is to say, between a point on that line 3 miles (1 marine league) from punta amapala and a point on that line 3 miles (1 marine league) from punta cosigüina, are subject to the joint entitlement of all three states of the gulf unless and until a delimitation of the relevant maritime area be effected;

Ultimo aggiornamento 2016-11-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,299,397 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK