Hai cercato la traduzione di where do you source the forecast... da Spagnolo a Inglese

Spagnolo

Traduttore

where do you source the forecast figures from?

Traduttore

Inglese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Inglese

Informazioni

Spagnolo

where do you come from?

Inglese

where do you come from?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

where do you comes from

Inglese

where do you come from

Ultimo aggiornamento 2022-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where do you go from there?

Inglese

where do you go from there?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where do you live

Inglese

where do you live

Ultimo aggiornamento 2023-08-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

and where do you live?

Inglese

utah

Ultimo aggiornamento 2021-10-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where do you deliver

Inglese

i don’t speak spanish

Ultimo aggiornamento 2021-07-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

what is your name and where do you come from

Inglese

was going to sleep

Ultimo aggiornamento 2014-09-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where do you want to travel?

Inglese

where do you want to travel?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where do you live in mexico

Inglese

wow me too

Ultimo aggiornamento 2022-10-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

where do you, where do you go?

Inglese

where do you, where do you go?

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

t: “and where do you live?”

Inglese

t: “and where do you live?”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"where do you go to (my lovely)?

Inglese

"where do you go to (my lovely)?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

“and high school?” i asked, “where do you go to school?” maria sighed.

Inglese

“and high school?” i asked, “where do you go to school?” maria sighed.

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"where do you go to (my lovely)" de peter sarstedt está presente en más de una escena de la película.

Inglese

"where do you go to (my lovely)" by peter sarstedt is prominently featured as well, being played within the film more than once.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

las canciones "return to sender" y "where do you come from" fueron publicadas como sencillo en octubre de 1962, un mes después del lanzamiento de la banda sonora.

Inglese

the tracks "return to sender" and "where do you come from" were issued as the both sides of a single in october 1962, one month before the release of the soundtrack lp.

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

hace años que no hablo francés y al principio no puedo evitar que se me escapen multitud de palabras en inglés en mi discurso, como por ejemplo: “et alors les gars, where do you venez?”

Inglese

it’s been years i don’t speak french and at the beginning i tend to insert a lot of english words on my speech, such as: “et alors les gars, where do you venez?”

Ultimo aggiornamento 2018-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

1 ==lado a# "all i really want to do" (bob dylan) – 2:56# "the bells of rhymney" (idris davies, pete seeger) – 3:08# "girl don't come" (chris andrews) – 1:50# "come and stay with me" (jackie deshannon) – 2:39# "blowin' in the wind" (bob dylan) – 3:30# "needles and pins" (sonny bono, jack nitzsche) – 2:35lado b# "bang bang (my baby shot me down)" (sonny bono) 2:50# "elusive butterfly" (bob lind) 2:33# "time" (michael merchant) 3:21# "where do you go?

Inglese

1==side a# "all i really want to do" (bob dylan) – 2:56# "the bells of rhymney" (idris davies, pete seeger) – 3:08# "girl don't come" (chris andrews) – 1:50# "come and stay with me" (jackie deshannon) – 2:39# "blowin' in the wind" (bob dylan) – 3:30# "needles and pins" (sonny bono, jack nitzsche) – 2:35side b# "bang bang (my baby shot me down)" (sonny bono) 2:50# "elusive butterfly" (bob lind) 2:33# "time" (michael merchant) 3:21# "where do you go?

Ultimo aggiornamento 2016-03-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
9,253,529,515 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK