Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
«para bulgaria “Области
«per la bulgaria “Области
Ultimo aggiornamento 2014-11-17
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dirección: Прокуратурa Гродненской области
indirizzo: Прокуратурa Гродненской области
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
"para bulgaria "Области (oblasti)",".
"per la bulgaria "Области (oblasti)",";
Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
"para a bulgária "Области (oblasti)",";
"bulgarijos "Области (oblasti)",".
Ultimo aggiornamento 2010-09-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
dirección: Главное статистическое управление Могилевской области Беларусь, 212030
indirizzo: Главное статистическое управление Могилевской области Беларусь, 212030
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
lugar de nacimiento: diatlovo, región de hrodna, (Дятлово Гродненской Области)
luogo di nascita: diatlovo, regione di hrodna (Дятлово Гродненской Области)
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
en el nivel nuts 3, para bélgica "arrondissementen/arrondissements"; para bulgaria "области (oblasti)"; para chequia "kraje"; para alemania "kreise/kreisfreie städte"; para españa "provincias, consejos insulares y cabildos"; para francia "départements"; para croacia "županije"; para italia "provincie"; para lituania "apskritis"; para hungría "megyék"; para rumanía "județe"; para eslovaquia "kraje"; para suecia "län", y para finlandia "maakunnat/landskap".
a livello nuts 3: per il belgio "arrondissementen/arrondissements", per la bulgaria "Области (oblasti)", per la repubblica ceca "kraje", per la germania "kreise, kreisfreie städte", per la spagna "provincias, consejos insulares" e "cabildos", per la francia "départements", per la croazia "Županije", per l'italia "province", per la lituania "apskritis", per l'ungheria "megyék", per la romania "județe", per la slovacchia "kraje", per la svezia "län", per la finlandia "maakunnat/landskap".
Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta