Hai cercato la traduzione di el infierno esta aca da Spagnolo a Latino

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Latin

Informazioni

Spanish

el infierno esta aca

Latin

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

el infierno es aqui

Latino

Ultimo aggiornamento 2024-02-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

nacico en el infierno

Latino

converterit

Ultimo aggiornamento 2014-12-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el infierno de mi mente

Latino

receperint animi mei ad inferos

Ultimo aggiornamento 2021-07-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

en el infierno no hay redencion

Latino

in specula nulla est redemptio

Ultimo aggiornamento 2022-01-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

el infierno es un lugar al que vamos demonios

Latino

tartarus

Ultimo aggiornamento 2019-11-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

"y el infierno y la muerte fueron arrojados al abismo."

Latino

et infernus et mors missi sunt in stagnum ignis

Ultimo aggiornamento 2024-04-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Spagnolo

los gendarmes nunca mueren solo se reagrupan en el infierno para incomodar al diablo

Latino

spanish translator latina

Ultimo aggiornamento 2013-02-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

sufrió la santa cruz, el que rompió el infierno, fue ceñido de poder, resucitó al tercer día. aleluya

Latino

crucem sanctam subiit, qui infernum confregit, accintus est potentia, surrexit die tertia. alleluia

Ultimo aggiornamento 2022-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

no temáis a los que matan el cuerpo pero no pueden matar al alma. más bien, temed a aquel que puede destruir tanto el alma como el cuerpo en el infierno

Latino

et nolite timere eos qui occidunt corpus animam autem non possunt occidere sed potius eum timete qui potest et animam et corpus perdere in gehenna

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

pero yo os enseñaré a quién debéis temer: temed a aquel que, después de haber dado muerte, tiene poder de echar en el infierno. sí, os digo: a éste temed

Latino

ostendam autem vobis quem timeatis timete eum qui postquam occiderit habet potestatem mittere in gehennam ita dico vobis hunc timet

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

ir y venir sobre él todos los demonios, la oscuridad ha sido ojos. ... manchas, y como tales, forman la parte trasera en cualquier lugar en el infierno está en constante dolor y gemido. ... debido a sus negocios.

Latino

vadent, et venient super eum horribiles omnes dæmones, tenebræ absconditæ sunt in oculis eius. ... didiceritis malum, et quoniam tales sunt, ideò cogen tur in infernum perpetuo dolere, et lugere. ... quia vacant .

Ultimo aggiornamento 2020-03-29
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

pesamepésame dios mío me arrepiento de todo corazón de haberte ofendido, pésame or el infierno que merecí y por el cielo que perdí, pero mucho más me pesa porque pecando ofendí a un dios tan bueno y tan grande como vos, antes querría haber muerto que haberte ofendido, y propongo firmemente no pecar más y evitar todas las ocasiones próximas de pecado. amén

Latino

Ultimo aggiornamento 2020-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

las rocas y la melodía del poeta orfeo, el encanto del juego en una gran influencia en ti, y también de su canción y reenviada. la muerte de eurídice, hermosa mujer, mujer, en matrimonio allí tuvo, muchas veces la amó. undocostata estaba feliz, pero una víbora muerde su mortal e. está en el campo con asesinatos rápidos. el nombre era eurídice en el inframundo de los muertos, los grandes reinos y los pies en la tierra. buscó la muerte de eurídice orfeo en el infierno era una de las sombras de los muertos, vino a lo suyo y con los demás. y finalmente hasta prosperine dibuja a la diosa regnamque sus palabras y su levantamiento musical. proserpina, la diosa de la muerte de eurídice a orfeo, para presenciar. la

Latino

orpheus poeta ferarum inmanitatem domabat

Ultimo aggiornamento 2023-08-16
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,704,827 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK