Hai cercato la traduzione di hasta que la vida nos vuelva a en... da Spagnolo a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Latino

Informazioni

Spagnolo

hasta que la vida nos vuelva a encontrar

Latino

hasta que la vida nos vuelva a encontrar

Ultimo aggiornamento 2023-08-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

hasta que nos volvamos a encontrar

Latino

donec obviam iterum

Ultimo aggiornamento 2016-01-14
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

hasta que la muerte nos separe

Latino

núptiis

Ultimo aggiornamento 2014-02-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

mas que la vida

Latino

plus quam vita mea

Ultimo aggiornamento 2021-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

hasta que la muerte no se separe

Latino

donec mors nobis separaverit

Ultimo aggiornamento 2020-10-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

deja que la vida fluya

Latino

deja que la vida fluyaq

Ultimo aggiornamento 2023-10-01
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

se que la vida es corta

Latino

oportet ràtio em tuam brevem esse

Ultimo aggiornamento 2021-11-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

que la vida nos brinde tan maravilloso tesoro amor paz y libertad

Latino

spanish english translator

Ultimo aggiornamento 2014-08-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

porque mejor es tu misericordia que la vida; mis labios te alabarán

Latino

protexisti me a conventu malignantium a multitudine operantium iniquitate

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

te ruego que no te vayas de aquí, hasta que yo vuelva a ti y traiga mi presente y lo ponga delante de ti. Él respondió: --yo me quedaré hasta que vuelvas

Latino

ne recedas hinc donec revertar ad te portans sacrificium et offerens tibi qui respondit ego praestolabor adventum tuu

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces yo miraba, a causa del sonido de las palabras arrogantes que hablaba el cuerno. miré hasta que la bestia fue muerta, y su cuerpo fue destrozado y entregado a las llamas del fuego

Latino

aspiciebam propter vocem sermonum grandium quos cornu illud loquebatur et vidi quoniam interfecta esset bestia et perisset corpus eius et traditum esset ad conburendum ign

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

así yace el hombre y no se vuelve a levantar. hasta que no haya más cielos, no lo despertarán, ni lo levantarán de su sueño

Latino

sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno su

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

al ver los hijos de israel que la piel de su cara resplandecía, moisés volvía a poner el velo sobre su cara, hasta que entraba para hablar con jehovah

Latino

qui videbant faciem egredientis mosi esse cornutam sed operiebat rursus ille faciem suam si quando loquebatur ad eo

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

tales son las sendas de todo el que es dado a la codicia, la cual quita la vida a los que la poseen

Latino

sic semitae omnis avari animas possidentium rapiun

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

pero ¡qué estrecha es la puerta y qué angosto el camino que lleva a la vida! y son pocos los que la hallan

Latino

quam angusta porta et arta via quae ducit ad vitam et pauci sunt qui inveniunt ea

Ultimo aggiornamento 2013-10-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

entonces pablo y bernabé, hablando con valentía, dijeron: --era necesario que se os hablase a vosotros primero la palabra de dios; pero ya que la habéis desechado y no os juzgáis dignos de la vida eterna, he aquí, nos volvemos a los gentiles

Latino

tunc constanter paulus et barnabas dixerunt vobis oportebat primum loqui verbum dei sed quoniam repellitis illud et indignos vos iudicastis aeternae vitae ecce convertimur ad gente

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

y elcana su marido le respondió: --haz lo que te parezca bien; quédate hasta que lo destetes. ¡sólo que jehovah cumpla la palabra que sale de tu boca! así que la mujer se quedó y amamantó a su hijo hasta que lo destetó

Latino

et ait ei helcana vir suus fac quod bonum tibi videtur et mane donec ablactes eum precorque ut impleat dominus verbum suum mansit ergo mulier et lactavit filium suum donec amoveret eum a lact

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

¿esperaríais vosotras hasta que crecieran? ¿habríais de quedaros sin casar por causa de ellos? no, hijas mías, mi amargura es mayor que la vuestra, porque la mano de jehovah se ha levantado contra mí

Latino

si eos expectare velitis donec crescant et annos impleant pubertatis ante eritis vetulae quam nubatis nolite quaeso filiae mi quia vestra angustia me magis premit et egressa est manus domini contra m

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Spagnolo

por los nombres sagrados de los dioses creadores de la vida de la luz y la oscuridad creadores de todo ser visible e invisible creador de los soles y de sus planetas,que está escritura rompa disuelva y retire a los demonios la echiceria la santería las maldiciones los espíritus malignos dañinos y molestos de esta casa, de mi y de las personas que la abitan,por los dioses y alfa y omega aléjense de sin hacer daño devolviendo la salud la abundancia el amor y la tranquilidad amen

Latino

sacris nominibus deorum, creatorum vitae, lucis et tenebrarum, creatores omnium visibilium et invisibilium, creatorum solis et eorum planetarum, scripturam istam frangit, dissolvit et removet demones, veneficia, santeria, maledictiones; spiritus hujus domus noxii et molesti, mei et populi qui incolunt eam, pro deo et alpha et omega, sine noxa discedite, sanitatem, abundantiam, amorem et tranquillitatem abite amen.

Ultimo aggiornamento 2022-07-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,776,893,125 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK