Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
creo que no.
Думаю, что нет.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
–creo que sí.
-- Должно, дома.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que es muy
И я думаю, что всем
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que entiendo.
Кажется, понимаю.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
¡creo que podemos!
Я верю, что можешь!
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que algo va mal.
Я чувствую, что что-то не так.
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sí, creo que miente».
Воистину, я полагаю, что он является одним из лжецов».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que es inevitable".
Мне кажется, это неизбежно».
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
personalmente, creo que lo es.
Я полагаю, что они таковыми являются.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que debería concluir.
Думаю, что мне пора завершать свое выступление.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sí, creo que éste miente».
Ведь я считаю его лжецом, а его послание - обманом".
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
entonces, creo que estaremos bien.
Думаю, это нас устроит.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que ahora la espera.
Я думаю, что сегодня они на него даже начинают рассчитывать.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
creo que existen prioridades importantes.
Следующие вопросы я считаю нашими первейшими задачами.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
consideramos que, lejos de hacer avanzar el desarme, eso supondría un retroceso.
Мы считаем, что это вовсе не поможет прогрессу в деле разоружения, а наоборот, будет шагом назад.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
cabe por ello esperar que, lejos de ser conflictivo, el régimen de las isp sea complementario del derecho interno.
Соответственно, ожидается, что isp будут дополнять местное право, а не вступать с ним в коллизию.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
por consiguiente, se ha ido reconociendo poco a poco que, lejos de duplicarse, los trabajos de unos y otros son complementarios.
Так, постепенно было признано, что те и другие не только не дублируют, но и дополняют друг друга в своей работе.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el brasil mantiene la opinión de que, lejos de ser contradictorias, las dos preocupaciones anteriormente descritas deben abordarse simultáneamente.
Бразилия последовательно придерживается той точки зрения, что оба вышеописанных аспекта, которые вовсе не являются противоречащими друг другу, должны рассматриваться одновременно.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
curiosamente, parece a veces que lejos de buscar las causas nosotros estamos haciendo todo lo posible por ignorar los síntomas.
Удивительно, но иногда кажется, что мы не только не стараемся докопаться до причин, но мы даже делаем все возможное, для того чтобы не замечать даже симптомы.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
debe abandonarse definitivamente la doctrina de la disuasión nuclear, que lejos de contribuir al desarme nuclear, perpetúa la posesión de esos armamentos.
Мы должны раз и навсегда отказаться от доктрины ядерного сдерживания, которая вовсе не способствует ядерному разоружению, а лишь увековечивает обладание таким оружием.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: