Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
lo encarcelaron en el centro de detención nº 1.
Они поместили его в центр для содержания под стражей № 1.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"lo arrestaron y lo encarcelaron con tres de sus hermanos.
"Они арестовали его и посадили в тюрьму его и трех его братьев.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
las autoridades iraníes la encarcelaron dos veces por sus actividades políticas.
Иранские власти дважды подвергали ее тюремному заключению за ее политическую деятельность.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en ese ataque, asesinaron o encarcelaron a cierto número de civiles.
В ходе этого нападения они убили и/или взяли в плен ряд гражданских лиц.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
fue arrestado por autoridades iraquíes quienes confiscaron el dinero y el oro y lo encarcelaron.
Он был арестован иракскими властями, конфисковавшими у него валюту и золото и заключившими его под стражу.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en 1964 a mandela lo encarcelaron por 27 años, la mayoría de los cuales los pasó incomunicado.
В 1964 году Мандела был брошен в застенок, где провел 27 лет, большую часть в одиночке.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los menores fueron rescatados por la policía guatemalteca, pero las autoridades los encarcelaron para garantizar su protección.
Они были вызволены оттуда сотрудниками гватемальской полиции, но власти поместили их в тюрьму в целях обеспечения их защиты.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
como su esposo era partidario de aristide, los encarcelaron durante 6 meses, después de lo cual tuvieron que esconderse.
Поскольку ее муж был сторонником Аристида, их заключили в тюрьму на 6 месяцев, после чего они были вынуждены скрываться.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en cuarto lugar, las autoridades de liberia encarcelaron inicialmente a los mercenarios liberianos del condado de nimba y luego los pusieron en libertad.
Вчетвертых, власти правительства Либерии первоначально заключили в тюрьму подозреваемых либерийских наемников в графстве Нимба, а затем выпустили их на свободу.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dijo que su grupo fue inmediatamente devuelto a la frontera congoleña por soldados del ejército rwandés y entregado a comandantes del m23, quienes los encarcelaron en rumangabo.
Он сказал, что солдаты руандийской армии немедленно вернули его группу обратно на конголезскую границу и передали командирам Движения, которые доставили их в тюрьму в Румангабо.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
encarcelaron al guardia en una habitación y robaron cuatro vehículos con los siguientes números de matrícula: 936722, 941105, 932125 y 932298.
Злоумышленники заперли охранника в одной из комнат и украли четыре автомобиля со следующими номерами: 936722, 941105, 932125 и 932298.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
los pasdaran solían irrumpir en esas reuniones y, según el autor, lo detuvieron y encarcelaron unas 30 veces, pero siempre lo dejaban en libertad por falta de pruebas.
При проведении этих собраний часто происходили облавы "Пасдарана ", и, по словам автора, во время таких облав его арестовывали и задерживали приблизительно 30 раз, но из-за отсутствия доказательств всегда отпускали.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
tras pasar un día bajo la custodia de la policía, fue entregado a los servicios internos que lo encarcelaron durante tres meses en una celda con otros cuatro hombres y lo interrogaron cada semana o cada dos semanas sobre diversas cuestiones.
После дня содержания под стражей в полицейском участке он был передан внутренней службе, которая доставила его в тюрьму, где он содержался в течение трех месяцев в камере с четырьмя другими мужчинами и подвергался допросам каждую неделю или через неделю, которые касались многочисленных вопросов.
Ultimo aggiornamento 2017-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
98. hubo oficiales de las fuerzas armadas y de las fuerzas de seguridad del gobierno que personalmente mataron, encarcelaron ilegalmente, o torturaron a civiles inocentes o cometieron otros actos inhumanos contra esas personas.
98. Отдельные офицеры вооруженных сил и сотрудники сил государственной безопасности лично убивали, незаконно заключали под стражу, пытали или совершали другие бесчеловечные деяния в отношении ни в чем не повинных гражданских лиц.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
en toda la república federativa de yugoslavia llevaron a los periodistas extranjeros y nacionales a "charlas informativas ", los detuvieron, los encarcelaron y los acusaron ante los tribunales militares.
По всей территории СРЮ иностранные и югославские журналисты вызывались для прохождения "информационных инструктажей ", подвергались задержанию, тюремному заключению и судебному преследованию в военных судах.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
3.4 el autor afirma que se han violado los párrafos 2 y 3 del artículo 9, dado que los agentes canadienses trataron de detenerlo por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad sin una orden judicial, y lo encarcelaron sin una condena por crímenes de guerra y crímenes de lesa humanidad.
3.4 Автор утверждает о нарушении пунктов 2 и 3 статьи 9, поскольку канадские должностные лица попытались арестовать его за военные преступления и преступления против человечества без предъявления ордера и содержали его под стражей без признания его виновным в военных преступлениях и преступлениях против человечества.
Ultimo aggiornamento 2016-12-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
2.3 los autores sostienen que después de la rendición de las indias orientales holandesas los japoneses encarcelaron a los ex combatientes de nueva zelandia dividiéndolos en tres grupos principales: miembros de las fuerzas armadas, civiles varones mayores de 10 años, y mujeres y niños.
2.3 Авторы заявляют, что после сдачи голландской Вест-Индии японцы заключили в лагеря три основные группы новозеландских ветеранов: служащих вооруженных сил, гражданских лиц мужского пола возрастом от 10 лет и женщин и детей.
Ultimo aggiornamento 2017-01-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: