Hai cercato la traduzione di inconsistencia da Spagnolo a Slovacco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Spanish

Slovak

Informazioni

Spanish

inconsistencia

Slovak

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Spagnolo

Slovacco

Informazioni

Spagnolo

párrafo 9b)i): la designación elimina o reduce significativamente alguna inconsistencia en la valoración o en el reconocimiento que surgiría en otras circunstancias

Slovacco

odsek 9 b) i): označenie eliminuje alebo výrazne znižuje premenlivosť v ocenení alebo vykázaní (niekedy označované ako účtovný nesúlad), ktoré by vznikli pri oceňovaní majetku alebo záväzkov alebo vykazovaní ziskov a strát z nich na rozdielnych základniach.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

a efectos prácticos, no sería necesario que la entidad hubiese adquirido exactamente al mismo tiempo todos los activos y pasivos que den lugar a la inconsistencia en la valoración o en el reconocimiento.

Slovacco

z praktického hľadiska jednotka nemusí vstupovať do celého majetku a všetkých záväzkov naraz a dávať tým podnet k nekonzistentnosti oceňovania alebo vykazovania.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

contabilizar tanto los activos como los pasivos a valor razonable con cambios en resultados corregiría la inconsistencia que habría surgido si se valorasen los activos a valor razonable con los cambios en el patrimonio neto y los empréstitos al coste amortizado.

Slovacco

vykazovanie majetku aj dlhopisov ako ocenené v reálnej hodnote so zmenami do zisku alebo straty napravuje nekonzistentnosť, ktorá by vznikla pri oceňovaní majetku v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo vlastnom imaní a dlhopisov v upravenej cene obstarania;

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

inconsistencia resuelta.(si reporta un error en conexión con esto, por favor incluya en el reporte la siguiente información técnica: %hs)

Slovacco

inconsistency resolved.(if you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:%hs)

Ultimo aggiornamento 2009-12-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Spagnolo

en el primer supuesto, resultaría fuertemente disminuido el valor de la prueba de la observancia de lo dispuesto en el apartado 2 de dicho artículo 5 que el exportador aporta al presentar un documento expedido, con arreglo al artículo 2, apartado 3, por un veterinario oficial del punto de salida de la comunidad de los animales y que certifica, a los efectos que aquí nos interesan, que este último ha comprobado que el medio de transporte en el que los animales vivos van a abandonar el «territorio aduanero de la comunidad se ajusta a las disposiciones de la directiva 91/628/cee» [directiva cuyo artículo 5 obliga a los estados miembros a velar por que «todo transportista […] c) utilice, para el transporte de los animales a que se refiere la presente directiva, medios de transporte adecuados para garantizar el cumplimiento […] de los requisitos establecidos en el anexo»]; en efecto, bastaría con que la autoridad competente para el pago de la restitución expresara dudas sustanciales sobre la observancia de la directiva, basándose en cualquier dato del que dispusiera, para anular el efecto de la prueba aportada por el exportador y obligarle a demostrar la inconsistencia de tales dudas.

Slovacco

v prvom prípade by sa veľmi relativizovala hodnota dôkazu o dodržaní ustanovenia článku 5 ods. 2, ktorý predkladá vývozca prostredníctvom dokumentu vydaného na základe článku 2 ods. 3 úradným veterinárnym lekárom, keď zvieratá opúšťajú územie spoločenstva, ktorý preukazuje, že tento veterinárny lekár na účely dotknutého prípadu overil a osvedčil, že „dopravné prostriedky, na ktorých zvieratá opúšťajú územie spoločenstva, sú v súlade s ustanoveniami smernice 91/628/ehs“ [teda smernice, ktorej článok 5 okrem iného ukladá členským štátom povinnosť zabezpečiť, aby „každý prepravca… c) na prepravu zvierat uvedených v tejto smernici použil dopravné prostriedky, ktoré zabezpečia zhodu s požiadavkami… ustanovenými v prílohe“]; orgánom, ktoré sú príslušné poskytovať vývozné náhrady, by stačilo na základe akýchkoľvek dostupných dôkazov vyjadriť zásadné pochybnosti o dodržaní smernice, aby tým obrátili účinok dôkazu, ktorý poskytol vývozca, a aby ho donútili preukázať nedôvodnosť týchto pochybností.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 10
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,638,997 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK