Você procurou por: inconsistencia (Espanhol - Eslovaco)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Spanish

Slovak

Informações

Spanish

inconsistencia

Slovak

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Espanhol

Eslovaco

Informações

Espanhol

párrafo 9b)i): la designación elimina o reduce significativamente alguna inconsistencia en la valoración o en el reconocimiento que surgiría en otras circunstancias

Eslovaco

odsek 9 b) i): označenie eliminuje alebo výrazne znižuje premenlivosť v ocenení alebo vykázaní (niekedy označované ako účtovný nesúlad), ktoré by vznikli pri oceňovaní majetku alebo záväzkov alebo vykazovaní ziskov a strát z nich na rozdielnych základniach.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

a efectos prácticos, no sería necesario que la entidad hubiese adquirido exactamente al mismo tiempo todos los activos y pasivos que den lugar a la inconsistencia en la valoración o en el reconocimiento.

Eslovaco

z praktického hľadiska jednotka nemusí vstupovať do celého majetku a všetkých záväzkov naraz a dávať tým podnet k nekonzistentnosti oceňovania alebo vykazovania.

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

contabilizar tanto los activos como los pasivos a valor razonable con cambios en resultados corregiría la inconsistencia que habría surgido si se valorasen los activos a valor razonable con los cambios en el patrimonio neto y los empréstitos al coste amortizado.

Eslovaco

vykazovanie majetku aj dlhopisov ako ocenené v reálnej hodnote so zmenami do zisku alebo straty napravuje nekonzistentnosť, ktorá by vznikla pri oceňovaní majetku v reálnej hodnote so zmenami vykázanými vo vlastnom imaní a dlhopisov v upravenej cene obstarania;

Última atualização: 2014-11-18
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

inconsistencia resuelta.(si reporta un error en conexión con esto, por favor incluya en el reporte la siguiente información técnica: %hs)

Eslovaco

inconsistency resolved.(if you report a bug in connection with this, please include the following technical information in the bug report:%hs)

Última atualização: 2009-12-14
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Espanhol

en el primer supuesto, resultaría fuertemente disminuido el valor de la prueba de la observancia de lo dispuesto en el apartado 2 de dicho artículo 5 que el exportador aporta al presentar un documento expedido, con arreglo al artículo 2, apartado 3, por un veterinario oficial del punto de salida de la comunidad de los animales y que certifica, a los efectos que aquí nos interesan, que este último ha comprobado que el medio de transporte en el que los animales vivos van a abandonar el «territorio aduanero de la comunidad se ajusta a las disposiciones de la directiva 91/628/cee» [directiva cuyo artículo 5 obliga a los estados miembros a velar por que «todo transportista […] c) utilice, para el transporte de los animales a que se refiere la presente directiva, medios de transporte adecuados para garantizar el cumplimiento […] de los requisitos establecidos en el anexo»]; en efecto, bastaría con que la autoridad competente para el pago de la restitución expresara dudas sustanciales sobre la observancia de la directiva, basándose en cualquier dato del que dispusiera, para anular el efecto de la prueba aportada por el exportador y obligarle a demostrar la inconsistencia de tales dudas.

Eslovaco

v prvom prípade by sa veľmi relativizovala hodnota dôkazu o dodržaní ustanovenia článku 5 ods. 2, ktorý predkladá vývozca prostredníctvom dokumentu vydaného na základe článku 2 ods. 3 úradným veterinárnym lekárom, keď zvieratá opúšťajú územie spoločenstva, ktorý preukazuje, že tento veterinárny lekár na účely dotknutého prípadu overil a osvedčil, že „dopravné prostriedky, na ktorých zvieratá opúšťajú územie spoločenstva, sú v súlade s ustanoveniami smernice 91/628/ehs“ [teda smernice, ktorej článok 5 okrem iného ukladá členským štátom povinnosť zabezpečiť, aby „každý prepravca… c) na prepravu zvierat uvedených v tejto smernici použil dopravné prostriedky, ktoré zabezpečia zhodu s požiadavkami… ustanovenými v prílohe“]; orgánom, ktoré sú príslušné poskytovať vývozné náhrady, by stačilo na základe akýchkoľvek dostupných dôkazov vyjadriť zásadné pochybnosti o dodržaní smernice, aby tým obrátili účinok dôkazu, ktorý poskytol vývozca, a aby ho donútili preukázať nedôvodnosť týchto pochybností.

Última atualização: 2014-02-06
Frequência de uso: 10
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,770,640,176 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK