Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
vamos, sí, a gustar...
gewiß, wir werden es doch erfahren!
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
el trabajo ha de gustar,
arbeit soll spaß machen,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a ella le comenzó a gustar esa casa.
das haus fing an, ihr zu gefallen.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
estoy seguro de que te va a gustar.
ich bin mir sicher, dass du es mögen wirst.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
busco en los estantes algo que me pudiera gustar.
ich suche in den regalen nach etwas, das mir gefallen könnte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
sólo busca gustar a la clientela de estados unidos.
entscheidenden phase seiner geschichte.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este juego fascinante va a gustar a adultos y niños.
dieses spannende spiel wird sowohl für kinder als auch für erwachsene interessant sein.
Ultimo aggiornamento 2013-12-30
Frequenza di utilizzo: 12
Qualità:
hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar.
es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a los empresarios no les suele gustar mucho la imaginación en las direcciones.
schreiben sie sich unbedingt die uhrzeit des termins auf und bringen sie alle notwendigen dokumente mit.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
a quien de vosotros obre impíamente le haremos gustar un gran castigo».
und den, der von euch unrecht tut, werden wir eine große strafe kosten lassen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
un apasionante juego tridimensional de carrera que va a gustar a los amantes de la adrenalina.
ein spannendes 3d-rennen wird sicher einen unauslöschlichen eindruck bei allen anhängern der rennspiele hinterlassen.
Ultimo aggiornamento 2013-12-30
Frequenza di utilizzo: 13
Qualità:
se necesitan instrumentos porque no podemos ver, oír, gustar, oler o palpar la radiación.
instrumente zum nachweis der strahlung, weil wir diese nicht sehen, hören, schmecken, riechen oder fühlen können.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
al que hubiera desobedecido nuestras órdenes, le habríamos hecho gustar el castigo del fuego de la gehena.
und sollte einer von ihnen sich von unserem befehl abwenden, so würden wir ihn die strafe des flammenden feuers kosten lassen.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- hombre: ustedes las minas son unas histéricas, cómo no les van a gustar los piropos.
mann: ihr mädels seid hysterisch, wie könnt ihr eine anmache nicht mögen?
Ultimo aggiornamento 2016-02-24
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hemos de darles a gustar del castigo de aquí abajo antes del castigo mayor. quizás, así, se conviertan.
und wahrlich, wir werden sie vor der größeren strafe von der diesseitigen strafe kosten lassen, damit sie sich vielleicht doch noch bekehren.
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
este rompecabezas gustará a aquellos que están preocupados por el destino del mundo animal.
dieses fantastische rätselspiel wird allen naturschutzfreunden bestimmt gefallen.
Ultimo aggiornamento 2013-12-30
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: