Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
vamos, sí, a gustar...
gewiß, wir werden es doch erfahren!
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
el trabajo ha de gustar,
arbeit soll spaß machen,
Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a ella le comenzó a gustar esa casa.
das haus fing an, ihr zu gefallen.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
estoy seguro de que te va a gustar.
ich bin mir sicher, dass du es mögen wirst.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
busco en los estantes algo que me pudiera gustar.
ich suche in den regalen nach etwas, das mir gefallen könnte.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
sólo busca gustar a la clientela de estados unidos.
entscheidenden phase seiner geschichte.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este juego fascinante va a gustar a adultos y niños.
dieses spannende spiel wird sowohl für kinder als auch für erwachsene interessant sein.
Laatste Update: 2013-12-30
Gebruiksfrequentie: 12
Kwaliteit:
hay algo que necesito decirte, y sé que no te va a gustar.
es gibt etwas, das ich dir unbedingt sagen muss, und ich weiß, dass es dir nicht gefallen wird.
Laatste Update: 2014-02-01
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a los empresarios no les suele gustar mucho la imaginación en las direcciones.
schreiben sie sich unbedingt die uhrzeit des termins auf und bringen sie alle notwendigen dokumente mit.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
a quien de vosotros obre impíamente le haremos gustar un gran castigo».
und den, der von euch unrecht tut, werden wir eine große strafe kosten lassen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
un apasionante juego tridimensional de carrera que va a gustar a los amantes de la adrenalina.
ein spannendes 3d-rennen wird sicher einen unauslöschlichen eindruck bei allen anhängern der rennspiele hinterlassen.
Laatste Update: 2013-12-30
Gebruiksfrequentie: 13
Kwaliteit:
se necesitan instrumentos porque no podemos ver, oír, gustar, oler o palpar la radiación.
instrumente zum nachweis der strahlung, weil wir diese nicht sehen, hören, schmecken, riechen oder fühlen können.
Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
al que hubiera desobedecido nuestras órdenes, le habríamos hecho gustar el castigo del fuego de la gehena.
und sollte einer von ihnen sich von unserem befehl abwenden, so würden wir ihn die strafe des flammenden feuers kosten lassen.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
- hombre: ustedes las minas son unas histéricas, cómo no les van a gustar los piropos.
mann: ihr mädels seid hysterisch, wie könnt ihr eine anmache nicht mögen?
Laatste Update: 2016-02-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
hemos de darles a gustar del castigo de aquí abajo antes del castigo mayor. quizás, así, se conviertan.
und wahrlich, wir werden sie vor der größeren strafe von der diesseitigen strafe kosten lassen, damit sie sich vielleicht doch noch bekehren.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
este rompecabezas gustará a aquellos que están preocupados por el destino del mundo animal.
dieses fantastische rätselspiel wird allen naturschutzfreunden bestimmt gefallen.
Laatste Update: 2013-12-30
Gebruiksfrequentie: 4
Kwaliteit: