Hai cercato la traduzione di natten da Svedese a Esperanto

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Esperanto

Informazioni

Swedish

natten

Esperanto

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Esperanto

Informazioni

Svedese

kde på natten (neon) comment

Esperanto

comment

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men om natten kom guds ord till natan; han sade:

Esperanto

sed en tiu sama nokto aperis vorto de dio al natan, dirante:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men om natten kom herrens ord till natan; han sade:

Esperanto

sed en tiu sama nokto aperis vorto de la eternulo al natan, dirante:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

när daggen om natten föll över lägret, föll ock mannat där.

Esperanto

kaj kiam la roso faladis sur la tendaron en la nokto, tiam faladis sur gxin ankaux la manao.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

då begynte hela menigheten ropa och skria, och folket grät den natten.

Esperanto

tiam tumultigxis la tuta komunumo kaj ekkriis, kaj la popolo ploris en tiu nokto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

han bredde ut ett moln till skygd, och en eld för att lysa om natten.

Esperanto

li etendis nubon, kiel kovron; kaj fajron, por ke gxi lumu en la nokto.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

månen och stjärnorna till att råda över natten, ty hans nåd varar evinnerligen;

Esperanto

la lunon kaj la stelojn, por regi en la nokto, cxar eterna estas lia boneco;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

såsom vattenfloder taga förskräckelser honom fatt, om natten rövas han bort av stormen.

Esperanto

teruro superfalos lin kiel akvo; en la nokto forportos lin ventego.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men en herrens ängel öppnade om natten fängelsets portar och förde ut dem och sade:

Esperanto

sed angxelo de la eternulo nokte malfermis la pordojn de la karcero, kaj elkondukis ilin, kaj diris:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

ja, han märker väl vad de göra, han omstörtar dem om natten och låter dem förgås.

Esperanto

cxar li scias iliajn farojn; li renversas ilin en la nokto, kaj ili frakasigxas.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och han stannade där den natten. och av det han hade förvärvat tog han ut till skänker åt sin broder esau

Esperanto

kaj li pasigis tie la nokton. kaj li prenis el tio, kion li havis sub la mano, donacon por sia frato esav:

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men under natten stod han upp och tog sina båda hustrur och sina båda tjänstekvinnor och sina elva söner och gick över jabboks vad.

Esperanto

kaj li levigxis en tiu nokto, kaj prenis siajn du edzinojn kaj siajn du sklavinojn kaj siajn dek unu infanojn, kaj transpasis la vadejon de jabok.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

så togo nu krigsmännen paulus, såsom det hade blivit dem befallt, och förde honom om natten till antipatris.

Esperanto

tial la soldatoj, kiel estis ordonite al ili, prenis pauxlon kaj kondukis lin nokte al antipatris.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och i en syn om natten sade herren till paulus: »frukta icke, utan tala och tig icke;

Esperanto

kaj la sinjoro diris per vizio nokte al pauxlo:ne timu, sed parolu, kaj ne silentu;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

jag vill om natten komma ihåg mitt strängaspel; i mitt hjärta vill jag utgjuta mitt bekymmer, och min ande skall eftersinna.

Esperanto

cxu por eterne mia sinjoro forpusxis? kaj cxu li ne plu favoros?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

du skall icke offra blodet av mitt slaktoffer jämte något som är syrat. och påskhögtidens slaktoffer skall icke lämnas kvar över natten till morgonen.

Esperanto

ne bucxversxu sur fermentintajxon la sangon de mia ofero, kaj ne devas resti gxis mateno la ofero de la festo de pasko.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

i ett ögonblick omkomma de, mitt i natten: folkhopar gripas av bävan och förgås, de väldige ryckas bort, utan människohand.

Esperanto

momente ili mortas, noktomeze ili tumultigxas kaj malaperas; ne de homa mano estas forigataj la potenculoj.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

du skall icke med orätt avhända din nästa något, eller taga något ifrån honom med våld. du skall icke förhålla dagakarlen hans lön över natten till morgonen.

Esperanto

ne premu vian proksimulon kaj ne rabu; la pago por dungito ne noktorestu cxe vi gxis mateno.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

utsaga om duma. man ropar till mig från seir: »väktare, vad lider natten? väktare, vad lider natten?»

Esperanto

profetajxo pri duma: oni krias al mi el seir:gardisto, kiom da nokto restas? gardisto, kiom da nokto restas?

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och sade: »så skolen i säga: 'hans lärjungar kommo om natten och stulo bort honom, medan vi sovo.'

Esperanto

dirante:diru:liaj discxiploj venis nokte, kaj forsxtelis lin, dum ni dormis.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,735,749,987 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK