Hai cercato la traduzione di omstruktureringsfonden da Svedese a Finlandese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

Finnish

Informazioni

Swedish

omstruktureringsfonden

Finnish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Finlandese

Informazioni

Svedese

Övrigt stÖd frÅn omstruktureringsfonden

Finlandese

rakenneuudistusrahaston muut tuet

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i det avseendet har omstruktureringsfonden avgörande betydelse.

Finlandese

tässä mielessä rakenneuudistusrahasto on elintärkeä.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

det är framför allt i omstruktureringsfonden som förbättringar behövs.

Finlandese

ennen kaikkea on kehitettävä rakenneuudistusrahastoa.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ett belopp frÅn omstruktureringsfonden kommer sannolikt att kunna ÖverfÖras till egfj

Finlandese

rakenneuudistusrahastosta sidotaan todennÄkÖisesti varoja euroopan maatalouden tukirahastoon

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

genom reformen införs även ett antal skyldigheter för företag som vill utnyttja omstruktureringsfonden.

Finlandese

uudistuksessa myös otetaan käyttöön muutamia velvoitteita niitä yrityksiä varten, jotka haluavat saada tukea rakenneuudistusrahastosta.

Ultimo aggiornamento 2012-03-21
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

medlemsstaterna skall betala in den tillfälliga omstruktureringsavgiften till omstruktureringsfonden i två delar enligt följande:

Finlandese

jäsenvaltioiden on maksettava väliaikainen rakenneuudistusmaksu rakenneuudistusrahastoon kahdessa erässä seuraavasti:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

19 producenterna idessa medlemsstater stod för över 70 % av de sockerkvoter som avstods varje år med omstruktureringsfonden.

Finlandese

19 kyseisten jäsenvaltioiden tuottajien osuus sokerikiintiöiden luopumisista oli yli 70 prosenttia kunakin rakenneuudistusrahaston a) toteutusvuonna.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

-en andra utbetalning vid en senare tidpunkt när de nödvändiga finansiella medlen har betalats in till omstruktureringsfonden.

Finlandese

-toinen myöhemmin, kun tarvittavat rahoitusvarat on maksettu rakenneuudistusrahastoon.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

-de nödvändiga ekonomiska medlen finns tillgängliga i omstruktureringsfonden, på grundval av den information som kommissionen har lämnat.

Finlandese

-tarvittavat rahoitusvarat ovat komissiolta saatujen tietojen mukaisesti käytettävissä rakenneuudistusrahastossa.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

medel som eventuellt finns kvar i omstruktureringsfonden efter det att de utgifter som avses i artikel 1.2 har finansierats skall överföras till egfj.

Finlandese

määrät, jotka voivat olla käytettävissä rakenneuudistusrahastosta 2 kohdassa tarkoitettujen menojen rahoittamisen jälkeen, on sidottava maataloustukirahastoon.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

prisnedskärningen kommer att införas i två steg under två år från 2006 (om bidraget till omstruktureringsfonden beaktas – se nedan):

Finlandese

hinnanalennus toteutetaan kahdessa vaiheessa kahden vuoden aikana vuodesta 2006 alkaen (jos rakenneuudistusrahastoon suoritettava rahoitusosuus otetaan huomioon – ks. jäljempänä):

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

-kommissionen bedömer att omstruktureringsfonden kommer att omfatta upp till 6160 miljoner ton kvotbelagt socker och uppgå till totalt 4,2 miljarder euro.

Finlandese

-komission mukaan rakenneuudistusrahastojen piiriin voisi kuulua enintään 6160 miljoonaa kiintiötonnia, jolloin niiden kokonaisbudjetti olisi 4,2 miljardia euroa.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

medlemsstaterna skall se till att åtgärder och insatser som finansieras inom ramen för omstruktureringsfonden och inom andra gemenskapsfonder på regional eller nationell nivå är samstämmiga, kompletterar varandra och inte överlappar.

Finlandese

jäsenvaltioiden on varmistettava, että rakenneuudistusrahastosta tai muista yhteisön rahastoista alueellisella tai kansallisella tasolla rahoitettavat toimenpiteet tai toimet ovat johdonmukaisia ja toisiaan täydentäviä ja että ne eivät ole päällekkäisiä.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

1. för den tillfälliga omstruktureringsfonden skall beloppen för kommissionens åtaganden och betalningar och det tillfälliga omstruktureringsstödet, liksom beloppen för utgifter i medlemsstaternas redovisningar, anges och betalas i euro.

Finlandese

1. väliaikaiseen rakenneuudistusrahastoon liittyvät komission sitoumusten ja maksujen määrät, väliaikaisen rakenneuudistusmaksun määrät sekä jäsenvaltioiden tekemissä menoilmoituksissa esitettyjen menojen määrät ilmaistaan ja maksetaan euroina.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

framtid för eu:s sockerproduktion. det första regleringsåret med det nya sockersystemet kan bli problematiskt eftersom de begränsade exportmöjligheterna kan ge ett överskott i utbudet och eftersom eekterna av omstruktureringsfonden ännu inte kommer att märkas.

Finlandese

distamisen jälkeen voi olla hyvin vaikea markkinoiden mahdollisen ylitarjonnan takia, joka johtuu rajallisista vientimahdollisuuksista ja siitä, että ensimmäisen vuoden aikana rakenneuudistusrahaston vaikutuksia on vaikea huomata.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kommissionen antog att de ekonomiska incitament som erbjöds skulle göra attföretagen med denlägsta produktiviteten, det vill säga medfabriker sominte skulle vara konkurrenskraftiga efter de prissänkningarsomreformenskulleinnebära,skulle avståsinkvot och godtakompensationenfrån omstruktureringsfonden utan attinstrumenten behövde riktas vare sig till särskildafabriker ellersärskildaregioner.

Finlandese

komissioennakoi,ettätaloudellisetkannustimetjohtaisivat siihen, että tuottamattomimmat yritykset eli tehtaat,jotka eivät olisikilpailukykyisiä uudistuksen myötätehtävien hinnan alennustenjälkeen,luopuisivatkiintiöistäänja hyväksyisivät rakenneuudistusrahastosta korvauksen eikä välineitä täten tarvitsisi kohdistaatiettyihintehtaisiintai alueisiin.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

(14) eftersom omstruktureringsfonden skall få medel under tre år förfogar den inte från början över alla nödvändiga ekonomiska medel. det bör därför fastställas regler om begränsning av beviljandet av stödet.

Finlandese

(14) koska rakenneuudistusrahaston varat kerätään kolmen vuoden aikana, rahastolla ei ole heti käytettävissään tarvittavia rahoitusvaroja. tästä syystä olisi vahvistettava säännöt tuen myöntämistä koskevista rajoituksista.

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

därför angavs ilagstiftningen att omstruktureringsfonden skulle finansiera särskildainstrument/ordningar – det vill säga omstruktureringsstöd, diversifieringsstöd och övergångsstöd – för attåtgärda ochlindraanpassningsproblemen och därigenom bidra till en skäliglevnadsstandardförjordbruksbefolkningen inomsockersektorn.

Finlandese

tämän vuoksi lainsäädännössä säädettiin rakenneuudistusrahastosta, josta rahoitetaan erityisiä välineitä/mekanismeja, kutenrakenneuudistustuki, monipuolistamistuki ja siirtymäajan tuki, kyseisten sopeutumisongelmien kohtaamiseksi ja lievittämiseksi. näin myötävaikutettiin kohtuullisen elintason varmistamiseensokerialallatoimivalle maatalousväestölle.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

majoritetsägare i tb, med omkring 78,1 %, är górnośląski fundusz restrukturyzacyjny s.a. (omstruktureringsfonden i Övre schlesien, nedan kallad gfr), vars huvudägare fram till den 30 december 2005 var eurofaktor sa (nedan kallat ef), med ett innehav på 51,3 %.

Finlandese

suurin osakkeenomistaja on górnośląski fundusz restrukturyzacyjny s.a. (’ylä-sleesian rakenneuudistusrahasto’), jäljempänä ’gfr’, joka omistaa osakkeista 78,1 prosenttia. gfr:n pääosakkaana oli 30 päivään joulukuuta 2005 eurofaktor s.a., jäljempänä ’ef’, joka omisti 51,3 prosenttia osakkeista.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,784,335,877 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK