Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gränsöverskridande kulturarvsplatser
transnational sites
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gränsöverskridande kulturarvsplatser:
‘transnational site’ means:
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nationella, tematiska kulturarvsplatser
national thematic sites
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kulturarvsplatser som kan tilldelas kulturarvsmärket
eligibility
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
antal besök på kulturarvsplatser som får stöd
number of visits at supported sites
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
kulturarvsplatser enligt artikel 2 ska kunna tilldelas kulturarvsmärket.
sites within the meaning of article 2 shall be eligible for the attribution of the label.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den ska se till att kriterierna tillämpas korrekt av alla kulturarvsplatser i medlemsstaterna.
it shall ensure that the criteria are properly applied by the sites across the member states.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
första urvalet av kulturarvsplatser för de medlemsstater som deltog i det mellanstatliga initiativet
first selection of sites for the member states which participated in the intergovernmental initiative
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de får föreslå kulturarvsplatser som redan har tilldelats kulturarvsmärket inom det mellanstatliga initiativet.
they may propose sites which were already awarded a label within the intergovernmental initiative.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ansökningar rörande gränsöverskridande kulturarvsplatser ska göras enligt samma förfarande som övriga ansökningar.
applications in respect of transnational sites shall follow the same procedure as that for other sites.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
medlemsstaterna ska ha ansvaret för det preliminära urvalet av kulturarvsplatser som kan komma att tilldelas kulturarvsmärket.
the pre-selection of sites for the attribution of the label shall be under the responsibility of the member states.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ansökningar rörande nationella, tematiska kulturarvsplatser ska göras enligt samma förfarande som övriga ansökningar.
applications in respect of national thematic sites shall follow the same procedure as that for other sites.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Även i istanbul flyttades tonvikten under utarbetandefasen från framväxten av en modern och samtida kultursektor till upprustningen av kulturarvsplatser.
similarly, in istanbul the emphasis shifted over the development phase from the emergence of a modern and contemporary cultural sector to the restoration of heritage sites.
Ultimo aggiornamento 2017-04-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
de medlemsstater som deltog i det mellanstatliga initiativet får preliminärt välja ut upp till fyra kulturarvsplatser under 2014 för tilldelning av kulturarvsmärket.
member states which participated in the intergovernmental initiative may pre-select up to four sites in 2014 for the attribution of the label.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
delta i verksamheten inom nätverk för de kulturarvsplatser som tilldelas kulturarvsmärket i syfte att utbyta erfarenheter och ta initiativ till gemensamma projekt.
taking part in the activities of networks of sites awarded the label in order to exchange experiences and initiate common projects;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
rapporten ska inbegripa en rekommendation om tilldelningen av kulturarvsmärket och en åtföljande motivering om slutsatserna avseende de kulturarvsplatser som valts ut och de som fått avslag.
that report shall include a recommendation for the attribution of the label and provide an accompanying explanation for its conclusions regarding those sites which are selected and those which are not.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
att betona symbolvärdet och öka synligheten hos de kulturarvsplatser som har spelat en avgörande roll för europas historia och kultur och/eller unionens uppbyggnad.
stressing the symbolic value and raising the profile of sites which have played a significant role in the history and culture of europe and/or the building of the union;
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
alla kulturarvsplatser som avses i punkterna 1 och 2 ska bedömas av den europeiska juryn på grundval av samma kriterier, och samma förfarande som för andra kulturarvsplatser ska tillämpas.
all sites referred to in paragraphs 1 and 2 shall be assessed by the european panel on the basis of the same criteria and follow the same procedure as those for other sites.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
den europeiska juryn ska framställa en rapport om läget på de kulturarvsplatser som tilldelats kulturarvsmärket senast före utgången av det år övervakningsförfarandet äger rum, om nödvändigt med rekommendationer som ska beaktas under nästa övervakningsperiod.
the european panel shall issue a report on the state of the sites awarded the label by the end of the year of the monitoring procedure, including if necessary recommendations to be taken into account for the following monitoring period.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gränsöverskridande kulturarvsplatser ska väljas ut preliminärt av den samordnande kulturarvsplatsens medlemsstat inom den gräns för antal kulturarvsplatser som fastställs i artikel 10.2 och föreslås på alla berörda medlemsstaters vägnar efter godkännande av dessa medlemsstater.
transnational sites shall be pre-selected by the member state of the coordinator within the numerical limits of sites laid down in article 10(2) and proposed on behalf of all the member states concerned after those member states have agreed thereon.
Ultimo aggiornamento 2014-11-21
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: