Hai cercato la traduzione di källa da Svedese a Latino

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Latino

Informazioni

Svedese

källa

Latino

fons

Ultimo aggiornamento 2009-07-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Translated.com

Svedese

livets källa

Latino

aquam:

Ultimo aggiornamento 2015-06-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ty hos dig är livets källa, i ditt ljus se vi ljus.

Latino

et adhuc pusillum et non erit peccator et quaeres locum eius et non invenie

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

drick vatten ur din egen brunn det vatten som rinner ur din egen källa.

Latino

bibe aquam de cisterna tua et fluenta putei tu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

icke giver väl en källa från en och samma åder både sött och bittert vatten?

Latino

numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

en livets källa är förståndet för den som äger det, men oförnuftet är de oförnuftigas tuktan.

Latino

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

den vises undervisning är en livets källa; genom den undviker man dödens snaror.

Latino

lex sapientis fons vitae ut declinet a ruina morti

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

men herrens ängel kom emot henne vid en vattenkälla i öknen, den källa som ligger vid vägen till sur.

Latino

cumque invenisset illam angelus domini iuxta fontem aquae in solitudine qui est in via su

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

»en tillsluten lustgård är min syster, min brud, en tillsluten brunn, en förseglad källa.

Latino

hortus conclusus soror mea sponsa hortus conclusus fons signatu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ja, en källa i lustgården är du, en brunn med friskt vatten och ett rinnande flöde ifrån libanon.»

Latino

fons hortorum puteus aquarum viventium quae fluunt impetu de liban

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

så fick israel bo i trygghet, jakobs källa vara i ro, i ett land med säd och vin, under en himmel som dryper av dagg.

Latino

habitabit israhel confidenter et solus oculus iacob in terra frumenti et vini caelique caligabunt ror

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

det var ock hiskia som täppte till gihonsvattnets övre källa och ledde vattnet nedåt, väster om davids stad. och hiskia var lyckosam i allt vad han företog sig.

Latino

ipse est ezechias qui obturavit superiorem fontem aquarum gion et avertit eas subter ad occidentem urbis david in omnibus operibus suis fecit prospere quae volui

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

men en källa eller en brunn, en plats dit vatten samlar sig, skall förbliva ren; men kommer någon vid själva den döda kroppen, bliver han oren.

Latino

fontes vero et cisternae et omnis aquarum congregatio munda erit qui morticinum eorum tetigerit polluetu

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

ty mitt folk har begått en dubbel synd: mig hava de övergivit, en källa med friskt vatten, och de hava gjort sig brunnar, usla brunnar, som icke hålla vatten.

Latino

duo enim mala fecit populus meus me dereliquerunt fontem aquae vivae ut foderent sibi cisternas cisternas dissipatas quae continere non valent aqua

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

men den som dricker av det vatten som jag giver honom, han skall aldrig någonsin törsta, utan det vatten jag giver honom skall bliva i honom en källa vars vatten springer upp med evigt liv.»

Latino

sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

har du stigit ned till havets källor och vandrat omkring på djupets botten?

Latino

numquid ingressus es profunda maris et in novissimis abyssis deambulast

Ultimo aggiornamento 2012-05-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,057,255 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK