Hai cercato la traduzione di kungörelse da Svedese a Polacco

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Polacco

Informazioni

Svedese

kungörelse

Polacco

orędzie

Ultimo aggiornamento 2011-09-01
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

artikel 11 kungörelse

Polacco

artykuł 11 publikacja

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Wikipedia

Svedese

regel 66 offentlig kungörelse

Polacco

publiczne zawiadomienie

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kungörelse om upphörande eller ogiltighet

Polacco

powiadomienie o wygaśnięciu lub nieważności

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

c) genom kungörelse enligt artikel 67.

Polacco

c) przez publiczne ogłoszenie zgodnie z art. 67 tego rozporządzenia.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kungörelse nr 1346 av den 18 december 2000.

Polacco

zarządzenie wykonawcze nr 1346 z dnia 18 grudnia 2000 r.

Ultimo aggiornamento 2014-11-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kungörelse av den 6 mars 1998 (”minería 1”) [16]

Polacco

rozporządzenie z dnia 6 marca 1998 r. („górnictwo 1”) [16]

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

e) genom en offentlig kungörelse i enlighet med regel 66.

Polacco

e) przez publiczne zawiadomienie zgodnie z zasadą 66.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

eller det organ som finansministeriet har bemyndigat att genomföra stödordningen enligt offentlig kungörelse

Polacco

lub inny organ, który został oficjalnie wyznaczony przez ministra finansów do poufnego wykonania zadania

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

i artikel 6 i samma kungliga kungörelse i ändrad lydelse stadgas följande:

Polacco

artykuł 6 królewskiego rozporządzenia w zmienionym brzmieniu stanowi:

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kungörelse av den 17 december 2001 om fastställande av grundreglerna för beviljande av stöd till sysselsättningsskapande entreprenörsprojekt som främjar den alternativa utvecklingen av gruvdistrikten.

Polacco

rozporządzenie z dnia 17 grudnia 2001 r., na mocy którego ustanawia się ramy prawne pomocy przyznawanej projektom realizowanym przez przedsiębiorstwa generujące zatrudnienie, wspierające rozwój alternatywnych form działalności gospodarczej w regionach górniczych.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

en ansökan till tribunalen om att få intervenera i ett mål om överklagande ska inges inom en månad från dagen för kungörelse enligt artikel 24.6.

Polacco

wniosek o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta w postępowaniu odwoławczym przed sądem składa się w terminie miesiąca od dnia ogłoszenia, o którym mowa w art. 24 §6 .

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

2005/0334/dk -kungörelse om fyrverkeriartiklar och andra pyrotekniska artiklar -10.10.2005 -

Polacco

2005/0334/dk -rozporządzenie w sprawie wyrobów i środków pirotechnicznych -10.10.2005 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

eftersom det inte fanns någon särskild lagstiftning antog premiärministerns kansli en officiell kungörelse, som fastställer gränser för vissa polycykliska aromatiska kolväten i olivolja av pressrester.

Polacco

ze względu na brak szczególnego orzecznictwa w tej kwestii urzędu premiera zatwierdziło zarządzenie ministerialne ustanawiające limity zawartości określonych wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w oliwie z wytłoczyn z oliwek.

Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

utkastet till kungörelse överlämnades ursprungligen till kommissionen enligt europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/eg [2].

Polacco

projekt rozporządzenia został najpierw przedłożony komisji na mocy dyrektywy 98/34/we parlamentu europejskiego i rady [2].

Ultimo aggiornamento 2014-11-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

om adressatens adress inte kan fastställas eller någon delgivning enligt regel 62 inte har kunnat ske efter minst ett försök, skall delgivningen ske genom kungörelse.”

Polacco

jeżeli określenie adresu odbiorcy jest niemożliwe lub jeżeli zawiadomienie, zgodnie z zasadą 62 okazało się niemożliwe po co najmniej jednej próbie, zawiadomienia dokonuje się poprzez publiczne ogłoszenie.”.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

2005/0317/dk -kungörelse om inrättande, ombyggnad och reparation av tryckbärande utrustning -05.10.2005 -

Polacco

2005/0317/dk -rozporządzenie w sprawie przygotowania do eksploatacji, zmian w konstrukcji oraz napraw urządzeń ciśnieniowych -5.10.2005 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

kungörelse nr 552 av den 2 juli 2002 avser reglering av vissa industriella växthusgaser (hfc, pfc och sf6) som alla är kraftfulla växthusgaser.

Polacco

zarządzenie nr 552 z dnia 2 lipca 2002 r. dotyczy regulacji kwestii związanych z niektórymi gazami cieplarnianymi (hfc, pfc oraz sf6) będącymi gazami cieplarnianymi wywierającymi znaczny wpływ na globalne ocieplenie.

Ultimo aggiornamento 2014-10-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

2006/0369/dk -utkast till ny kungörelse om pant på och insamling av förpackningar till öl och vissa läskedrycker -23.10.2006 -

Polacco

2006/0369/dk -projekt nowego rozporządzenia w sprawie kaucji za opakowania po piwie i niektórych napojach gazowanych oraz przyjmowania tych opakowań -23.10.2006 -

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Svedese

1. när tilläggsskydd har meddelats skall det kungöras av den myndighet som avses i artikel 9.1. kungörelsen skall innehålla åtminstone följande:

Polacco

1. powiadomienie o fakcie wydania świadectwa publikuje organ, określony w art. 9 ust. 1. powiadomienie zawiera co najmniej następujące informacje:

Ultimo aggiornamento 2008-03-04
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,742,919,093 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK