検索ワード: kungörelse (スウェーデン語 - ポーランド語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

スウェーデン語

ポーランド語

情報

スウェーデン語

kungörelse

ポーランド語

orędzie

最終更新: 2011-09-01
使用頻度: 4
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

artikel 11 kungörelse

ポーランド語

artykuł 11 publikacja

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: Wikipedia

スウェーデン語

regel 66 offentlig kungörelse

ポーランド語

publiczne zawiadomienie

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

kungörelse om upphörande eller ogiltighet

ポーランド語

powiadomienie o wygaśnięciu lub nieważności

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

c) genom kungörelse enligt artikel 67.

ポーランド語

c) przez publiczne ogłoszenie zgodnie z art. 67 tego rozporządzenia.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

kungörelse nr 1346 av den 18 december 2000.

ポーランド語

zarządzenie wykonawcze nr 1346 z dnia 18 grudnia 2000 r.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

kungörelse av den 6 mars 1998 (”minería 1”) [16]

ポーランド語

rozporządzenie z dnia 6 marca 1998 r. („górnictwo 1”) [16]

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

e) genom en offentlig kungörelse i enlighet med regel 66.

ポーランド語

e) przez publiczne zawiadomienie zgodnie z zasadą 66.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

eller det organ som finansministeriet har bemyndigat att genomföra stödordningen enligt offentlig kungörelse

ポーランド語

lub inny organ, który został oficjalnie wyznaczony przez ministra finansów do poufnego wykonania zadania

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

i artikel 6 i samma kungliga kungörelse i ändrad lydelse stadgas följande:

ポーランド語

artykuł 6 królewskiego rozporządzenia w zmienionym brzmieniu stanowi:

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

kungörelse av den 17 december 2001 om fastställande av grundreglerna för beviljande av stöd till sysselsättningsskapande entreprenörsprojekt som främjar den alternativa utvecklingen av gruvdistrikten.

ポーランド語

rozporządzenie z dnia 17 grudnia 2001 r., na mocy którego ustanawia się ramy prawne pomocy przyznawanej projektom realizowanym przez przedsiębiorstwa generujące zatrudnienie, wspierające rozwój alternatywnych form działalności gospodarczej w regionach górniczych.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

en ansökan till tribunalen om att få intervenera i ett mål om överklagande ska inges inom en månad från dagen för kungörelse enligt artikel 24.6.

ポーランド語

wniosek o dopuszczenie do sprawy w charakterze interwenienta w postępowaniu odwoławczym przed sądem składa się w terminie miesiąca od dnia ogłoszenia, o którym mowa w art. 24 §6 .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

2005/0334/dk -kungörelse om fyrverkeriartiklar och andra pyrotekniska artiklar -10.10.2005 -

ポーランド語

2005/0334/dk -rozporządzenie w sprawie wyrobów i środków pirotechnicznych -10.10.2005 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

eftersom det inte fanns någon särskild lagstiftning antog premiärministerns kansli en officiell kungörelse, som fastställer gränser för vissa polycykliska aromatiska kolväten i olivolja av pressrester.

ポーランド語

ze względu na brak szczególnego orzecznictwa w tej kwestii urzędu premiera zatwierdziło zarządzenie ministerialne ustanawiające limity zawartości określonych wielopierścieniowych węglowodorów aromatycznych w oliwie z wytłoczyn z oliwek.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

utkastet till kungörelse överlämnades ursprungligen till kommissionen enligt europaparlamentets och rådets direktiv 98/34/eg [2].

ポーランド語

projekt rozporządzenia został najpierw przedłożony komisji na mocy dyrektywy 98/34/we parlamentu europejskiego i rady [2].

最終更新: 2014-11-07
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

om adressatens adress inte kan fastställas eller någon delgivning enligt regel 62 inte har kunnat ske efter minst ett försök, skall delgivningen ske genom kungörelse.”

ポーランド語

jeżeli określenie adresu odbiorcy jest niemożliwe lub jeżeli zawiadomienie, zgodnie z zasadą 62 okazało się niemożliwe po co najmniej jednej próbie, zawiadomienia dokonuje się poprzez publiczne ogłoszenie.”.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

2005/0317/dk -kungörelse om inrättande, ombyggnad och reparation av tryckbärande utrustning -05.10.2005 -

ポーランド語

2005/0317/dk -rozporządzenie w sprawie przygotowania do eksploatacji, zmian w konstrukcji oraz napraw urządzeń ciśnieniowych -5.10.2005 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

kungörelse nr 552 av den 2 juli 2002 avser reglering av vissa industriella växthusgaser (hfc, pfc och sf6) som alla är kraftfulla växthusgaser.

ポーランド語

zarządzenie nr 552 z dnia 2 lipca 2002 r. dotyczy regulacji kwestii związanych z niektórymi gazami cieplarnianymi (hfc, pfc oraz sf6) będącymi gazami cieplarnianymi wywierającymi znaczny wpływ na globalne ocieplenie.

最終更新: 2014-10-19
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

2006/0369/dk -utkast till ny kungörelse om pant på och insamling av förpackningar till öl och vissa läskedrycker -23.10.2006 -

ポーランド語

2006/0369/dk -projekt nowego rozporządzenia w sprawie kaucji za opakowania po piwie i niektórych napojach gazowanych oraz przyjmowania tych opakowań -23.10.2006 -

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

スウェーデン語

1. när tilläggsskydd har meddelats skall det kungöras av den myndighet som avses i artikel 9.1. kungörelsen skall innehålla åtminstone följande:

ポーランド語

1. powiadomienie o fakcie wydania świadectwa publikuje organ, określony w art. 9 ust. 1. powiadomienie zawiera co najmniej następujące informacje:

最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,742,676,019 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK