Hai cercato la traduzione di översteprästerna da Svedese a Tedesco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Swedish

German

Informazioni

Swedish

översteprästerna

German

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Svedese

Tedesco

Informazioni

Svedese

då beslöto översteprästerna att döda också lasarus.

Tedesco

aber die hohenpriester trachteten darnach, daß sie auch lazarus töteten;

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och översteprästerna framställde många anklagelser mot honom.

Tedesco

und die hohenpriester beschuldigten ihn hart. {}

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

sedan kallade pilatus tillhopa översteprästerna och rådsherrarna och folket

Tedesco

pilatus aber rief die hohenpriester und die obersten und das volk zusammen

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och översteprästerna och de skriftlärde stodo där och anklagade honom häftigt.

Tedesco

die hohenpriester aber und schriftgelehrten standen und verklagten ihn hart.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

därefter gick en av de tolv, den som hette judas iskariot, bort till översteprästerna

Tedesco

da ging hin der zwölf einer, mit namen judas ischariot, zu den hohenpriestern

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men översteprästerna uppeggade folket till att begära att han hellre skulle giva dem barabbas lös.

Tedesco

aber die hohenpriester reizten das volk, das er ihnen viel lieber den barabbas losgäbe.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men översteprästerna och de äldste hade övertalat folket att begära barabbas och låta förgöra jesus.

Tedesco

aber die hohenpriester und die Ältesten überredeten das volk, daß sie um barabbas bitten sollten und jesus umbrächten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

när jag nu i detta ärende var på väg till damaskus, med fullmakt och uppdrag från översteprästerna,

Tedesco

Über dem, da ich auch gen damaskus reiste mit macht und befehl von den hohenpriestern,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

denne gick bort och talade med översteprästerna och befälhavarna för tempelvakten om huru han skulle överlämna honom åt dem.

Tedesco

und er ging hin und redete mit den hohenpriestern und hauptleuten, wie er ihn wollte ihnen überantworten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

så förde de nu jesus bort till översteprästen, och där församlade sig alla översteprästerna och de äldste och de skriftlärde.

Tedesco

und sie führten jesus zu dem hohenpriester, dahin zusammengekommen waren alle hohenpriester und Ältesten und schriftgelehrten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och judas iskariot, han som var en av de tolv, gick bort till översteprästerna och ville förråda honom åt dem.

Tedesco

und judas ischariot, einer von den zwölfen, ging hin zu den hohenpriestern, daß er ihn verriete.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

och översteprästerna och hela stora rådet sökte efter något falskt vittnesbörd mot jesus, för att kunna döda honom;

Tedesco

die hohenpriester aber und die Ältesten und der ganze rat suchten falsch zeugnis gegen jesus, auf daß sie ihn töteten,

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

men när det hade blivit morgon, fattade alla översteprästerna och folkets äldste det beslutet angående jesus, att de skulle döda honom.

Tedesco

des morgens aber hielten alle hohenpriester und die Ältesten des volks einen rat über jesus, daß sie ihn töteten.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

när då judas, som hade förrått honom, såg att han var dömd, ångrade han sig och bar de trettio silverpenningarna tillbaka till översteprästerna och de äldste

Tedesco

da das sah judas, der ihn verraten hatte, daß er verdammt war zum tode, gereute es ihn, und brachte wieder die dreißig silberlinge den hohenpriestern und den Ältesten

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

så kommo de åter till jerusalem. och medan han gick omkring i helgedomen, kommo översteprästerna och de skriftlärde och de äldste fram till honom;

Tedesco

und sie kamen abermals gen jerusalem. und da er im tempel wandelte, kamen zu ihm die hohenpriester und schriftgelehrten und die Ältesten

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden

Tedesco

siehe, wir ziehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird den hohenpriestern und schriftgelehrten überantwortet werden; sie werden ihn verdammen zum tode

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

dessa gingo till översteprästerna och de äldste och sade: »vi hava med dyr ed förpliktat oss att ingenting smaka, förrän vi hava dräpt paulus.

Tedesco

die traten zu den hohenpriestern und Ältesten und sprachen: wir haben uns hart verschworen, nichts zu essen, bis wir paulus getötet haben.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

översteprästerna och de skriftlärde fingo höra härom, sökte de efter tillfälle att förgöra honom; ty de fruktade för honom, eftersom allt folket häpnade över hans undervisning.

Tedesco

und es kam vor die schriftgelehrten und hohenpriester; und sie trachteten, wie sie ihn umbrächten. sie fürchteten sich aber vor ihm; denn alles volk verwunderte sich über seine lehre.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

»se, vi gå nu upp till jerusalem, och människosonen skall bliva överlämnad åt översteprästerna och de skriftlärde, och de skola döma honom till döden och överlämna honom åt hedningarna,

Tedesco

siehe, wir gehen hinauf gen jerusalem, und des menschen sohn wird überantwortet werden den hohenpriestern und schriftgelehrten; und sie werden ihn verdammen zum tode und überantworten den heiden.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Svedese

sammalunda talade ock översteprästerna, jämte de skriftlärde, begabbande ord med varandra och sade: »andra har han hjälpt; sig själv kan han icke hjälpa.

Tedesco

desgleichen die hohenpriester verspotteten ihn untereinander samt den schriftgelehrten und sprachen: er hat anderen geholfen, und kann sich selber nicht helfen.

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,762,793,305 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK