Hai cercato la traduzione di langit da Tagalog a Giapponese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Giapponese

Informazioni

Tagalog

langit

Giapponese

soshite

Ultimo aggiornamento 2012-08-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

nasa langit na ako.

Giapponese

パラダイスよ

Ultimo aggiornamento 2016-10-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.

Giapponese

はじめに神は天と地とを創造された。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.

Giapponese

空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

hanggang sa ang panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.

Giapponese

主が天から見おろして、顧みられる時にまで及ぶでしょう。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

mangagsisi kayo; sapagka't malapit na ang kaharian ng langit.

Giapponese

「悔い改めよ、天国は近づいた」。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. at nangatitigilan sa kaniyang saway.

Giapponese

彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at nayari ang langit at ang lupa, at ang lahat na natatanaw sa mga iyon.

Giapponese

こうして天と地と、その万象とが完成した。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa dios sa langit.

Giapponese

われわれは天にいます神にむかって、手と共に心をもあげよう。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at mga inilagay ng dios sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa,

Giapponese

神はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

aking binibihisan ng kaitiman ang langit at aking ginagawang kayong magaspang ang kaniyang takip.

Giapponese

わたしは黒い衣を天に着せ、荒布をもってそのおおいとする」。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

ang nanunumpa sa pamamagitan ng langit, ay ipinanumpa ang luklukan ng dios, at yaong nakaluklok doon.

Giapponese

また、天をさして誓う者は、神の御座とその上にすわっておられるかたとをさして誓うのである。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at ikaw, capernaum, magpapakataas ka hanggang sa langit? ikaw ay ibaba hanggang sa hades.

Giapponese

ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sinong makabibilang ng mga alapaap sa pamamagitan ng karunungan? o sinong makatutuyo ng mga botelya ng langit,

Giapponese

だれが知恵をもって雲を数えることができるか。だれが天の皮袋を傾けて、

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

kaya't dahil sa inyo, pinipigil ng langit ang hamog, at ipinagkakait ng lupa ang kaniyang bunga.

Giapponese

それゆえ、あなたがたの上の天は露をさし止め、地はその産物をさし止めた。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sa bawa't bagay ay may kapanahunan, at panahon sa bawa't panukala sa silong ng langit:

Giapponese

天が下のすべての事には季節があり、すべてのわざには時がある。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sapagka't sino sa langit ang maitutulad sa panginoon? sino sa gitna ng mga anak ng makapangyarihan ang gaya ng panginoon,

Giapponese

大空のうちに、だれか主と並ぶものがあるでしょうか。神の子らのうちに、だれか主のような者があるでしょうか。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

sapagka't lahat ng dios ng mga bayan ay mga diosdiosan: nguni't nilikha ng panginoon ang mga langit.

Giapponese

もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主は天を造られた。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

at tinawag siya ng anghel ng panginoon mula sa langit, at sinabi, abraham, abraham: at kaniyang sinabi, narito ako.

Giapponese

主の使が天から彼を呼んで言った、「アブラハムよ、アブラハムよ」。彼は答えた、「はい、ここにおります」。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tagalog

magtitindig ako at paroroon sa aking ama, at aking sasabihin sa kaniya, ama, nagkasala ako laban sa langit, at sa iyong paningin:

Giapponese

立って、父のところへ帰って、こう言おう、父よ、わたしは天に対しても、あなたにむかっても、罪を犯しました。

Ultimo aggiornamento 2012-05-05
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,746,519,102 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK