Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
langit
soshite
Senast uppdaterad: 2012-08-09
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nasa langit na ako.
パラダイスよ
Senast uppdaterad: 2016-10-28
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
nang pasimula ay nilikha ng dios ang langit at ang lupa.
はじめに神は天と地とを創造された。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
na ibinubuhos ng mga langit at ipinapatak na sagana sa tao.
空はこれを降らせて、人の上に豊かに注ぐ。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
hanggang sa ang panginoon ay tumungo, at tumingin mula sa langit.
主が天から見おろして、顧みられる時にまで及ぶでしょう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
mangagsisi kayo; sapagka't malapit na ang kaharian ng langit.
「悔い改めよ、天国は近づいた」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang mga haligi ng langit ay nagsisipanginig. at nangatitigilan sa kaniyang saway.
彼が戒めると、天の柱は震い、かつ驚く。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at nayari ang langit at ang lupa, at ang lahat na natatanaw sa mga iyon.
こうして天と地と、その万象とが完成した。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
igawad natin ang ating puso sangpu ng ating mga kamay sa dios sa langit.
われわれは天にいます神にむかって、手と共に心をもあげよう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at mga inilagay ng dios sa kalawakan ng langit, upang tumanglaw sa ibabaw ng lupa,
神はこれらを天のおおぞらに置いて地を照らさせ、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
aking binibihisan ng kaitiman ang langit at aking ginagawang kayong magaspang ang kaniyang takip.
わたしは黒い衣を天に着せ、荒布をもってそのおおいとする」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ang nanunumpa sa pamamagitan ng langit, ay ipinanumpa ang luklukan ng dios, at yaong nakaluklok doon.
また、天をさして誓う者は、神の御座とその上にすわっておられるかたとをさして誓うのである。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at ikaw, capernaum, magpapakataas ka hanggang sa langit? ikaw ay ibaba hanggang sa hades.
ああ、カペナウムよ、おまえは天にまで上げられようとでもいうのか。黄泉にまで落されるであろう。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sinong makabibilang ng mga alapaap sa pamamagitan ng karunungan? o sinong makatutuyo ng mga botelya ng langit,
だれが知恵をもって雲を数えることができるか。だれが天の皮袋を傾けて、
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
kaya't dahil sa inyo, pinipigil ng langit ang hamog, at ipinagkakait ng lupa ang kaniyang bunga.
それゆえ、あなたがたの上の天は露をさし止め、地はその産物をさし止めた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sa bawa't bagay ay may kapanahunan, at panahon sa bawa't panukala sa silong ng langit:
天が下のすべての事には季節があり、すべてのわざには時がある。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't sino sa langit ang maitutulad sa panginoon? sino sa gitna ng mga anak ng makapangyarihan ang gaya ng panginoon,
大空のうちに、だれか主と並ぶものがあるでしょうか。神の子らのうちに、だれか主のような者があるでしょうか。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
sapagka't lahat ng dios ng mga bayan ay mga diosdiosan: nguni't nilikha ng panginoon ang mga langit.
もろもろの民のすべての神はむなしい。しかし主は天を造られた。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
at tinawag siya ng anghel ng panginoon mula sa langit, at sinabi, abraham, abraham: at kaniyang sinabi, narito ako.
主の使が天から彼を呼んで言った、「アブラハムよ、アブラハムよ」。彼は答えた、「はい、ここにおります」。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
magtitindig ako at paroroon sa aking ama, at aking sasabihin sa kaniya, ama, nagkasala ako laban sa langit, at sa iyong paningin:
立って、父のところへ帰って、こう言おう、父よ、わたしは天に対しても、あなたにむかっても、罪を犯しました。
Senast uppdaterad: 2012-05-05
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet: