Hai cercato la traduzione di paano gumaling ang sugat na may nana da Tagalog a Inglese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

Tagalog

English

Informazioni

Tagalog

paano gumaling ang sugat na may nana

English

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tagalog

Inglese

Informazioni

Tagalog

namaga ang sugat na may nana

Inglese

nana

Ultimo aggiornamento 2022-09-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

matagal gumaling ang sugat ko

Inglese

Ultimo aggiornamento 2024-02-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang sugat na hindi nakikita

Inglese

ang sugat na hindi nakikita

Ultimo aggiornamento 2016-08-04
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang aking unang pangarap ay ang gumaling ang sugat ko

Inglese

i have many dreams in life

Ultimo aggiornamento 2020-01-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang sugat na hindi nakikita tagalog buod

Inglese

the invisible wounds tagalog summary

Ultimo aggiornamento 2015-11-19
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

paltos na may nana sa paa

Inglese

blister with pus on the foot

Ultimo aggiornamento 2022-06-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

may nana sa ngipin ang sugat

Inglese

may nana sa tuncillitis

Ultimo aggiornamento 2020-04-14
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

ang na experience ko ay nung nahulog ang anak ko at tumama ang gilid ng ilong sa paanan ng nabuwal na upuan at itoy nasugatan dahilan ng pagdurugo, kaya agad kong nilagyan ng malinis n face towel ang sugat na bahagya kong diniinan para maampat ang dugo hanggang sa madala nmin sa ospital

Inglese

my experience was when my son fell and hit the side of his nose at the foot of the fallen chair and he was injured due to bleeding, so i immediately put a clean face towel on the wound that i lightly pressed to stop the blood until take namin to the hospital

Ultimo aggiornamento 2022-01-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Tagalog

sa aking kamusmusang balot ng kalungkutang iniwanan ni itay, sa mulat kong paningi’y naiwanan ang latay na naumang kay inay; labing anim na matang ipinauunawa’y lantay na pagmamahal, ang kanyang kinapiling sa pakikipaghamok sa kinaparoonan! may aninaw ng dilim ang wisik ng siphayong sa puso ay pangwindang, na kanyang katuusan upang ang mga bunso sa aral ay tustusan; ito’y mga gawing di malirip ng diwa’t di mabata ng laman ngunit magpapayabong ng walong pintig buhay at walong kaisipan. haba ngang nagtatagal ay lalong bumibigat iyang mga dalahin nitong mahal kong inang may matibay na. dibdib sa dusa at tiisin; at iyang mga supling na kulang pa ang malay ay kung pakaisipin kanyang naitaguyod sa sipag at tiyagang kay hirap patigilin! may kurus s’ya sa dibdib handang magpakasakit at handa ring magtiis, mayroon siyang sagot at laging handang tugon sa mga suliranin; mapagpala n’yang kamay panghaplos ng dusa at panlunas sa sakit, mapagmahal na dibdib ay mapagsusukdulan ng mga hinanakit. kinalong niyang lahat iyang kapalaluang katambal ng pagluha at sa silid ng puso’y binigyang puwang niya, lahat ng mga hiwa; may hapdi man ang sugat na wala ng panlunas sa gasgas na hiwaga, karamay pa rin siya sa lahat ng sandaling pagkapariwara. ngayon nga’y kaarawan ng aking sintang ina . .. ika limampu’t siyam, may putong siyang koronang mula sa ating poong sa kanya ay gumabay; sa nagdaang panahon ng pagpapakasakit at tinamong tagumpay marmol siyang bantayog niyang kadakilaang walang makakapantay! siya nga ang babaing aking dadakilain sa lahat ng panahon, ngayong may isip na ko’y karapatan ko lamang na siya’y ipagtanggol; ipalasap sa kanya — itong pasasalamat na sa puso ay taos, ang kumot ng ginhawa’y ilulukob sa kanya ng buong pagkalugod! sa kanya ay alay ko ang halik ng pagsinta at ng mga pag irog at mga panalanging nawa’y pagkalooban ng dugong dumadaloy ang nalalabing buhay na sa ugat ng puso ay pait ang bumalong nang kahit na sang saglit banaag na ligaya sa kanya’y mapakalong!

Inglese

query length limit excedeed. max allowed query : 500 chars

Ultimo aggiornamento 2019-01-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Riferimento: Anonimo

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,763,202,880 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK