Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
odd meaning english
asoge
Ultimo aggiornamento 2021-08-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
nadudungisan meaning english
meaning english meaning
Ultimo aggiornamento 2020-09-15
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
maupo ka muna in english
maupo ka muna
Ultimo aggiornamento 2022-06-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
umasta meaning english meaning
umasta meaning english meaning
Ultimo aggiornamento 2021-03-08
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mag practice ka
practice
Ultimo aggiornamento 2023-01-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mag aral ka muna ng english unggoy
learn english first monkey
Ultimo aggiornamento 2017-12-22
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bakit kasi ang layolayo mo meaning english
bakit kasi ang layo mo
Ultimo aggiornamento 2021-03-11
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
mag practice ka mag tagalog
Ultimo aggiornamento 2021-02-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
what's the meaning english what are doing dear
what are u doing dear
Ultimo aggiornamento 2024-06-12
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
ka muna
ka muna
Ultimo aggiornamento 2022-07-20
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
sana galingan mops at mag practice ka
do better2
Ultimo aggiornamento 2020-10-09
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
aral ka muna
aral ka muna
Ultimo aggiornamento 2022-01-28
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diskarti ka muna
diskarti ka muna
Ultimo aggiornamento 2021-04-02
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
kumain ka muna bhe
eat muna bhe
Ultimo aggiornamento 2023-04-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
bumaba ka muna saglit
go down first
Ultimo aggiornamento 2022-10-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: