Hai cercato la traduzione di schreib dann wenn du internet ha... da Tedesco a Albanese

Tedesco

Traduttore

schreib dann wenn du internet hast baby

Traduttore

Albanese

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Albanese

Informazioni

Tedesco

und dann, wenn du es getan hast, sagst du,

Albanese

dhe, kur ta bësh, duhet të thuash këtë...

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auch dann, wenn du dir die andere hüfte brichst?

Albanese

të shohim se sa demokrat do të ndjehesh kur të rrë_ohesh dhe të thyesh edhe ijën tjetër.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sag das nicht gerade dann, wenn du dich an mich presst.

Albanese

mos e thuaj këtë kur jemi aq afër.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

selbst dann, wenn du sie zur rechtleitung einladen würdest, werden sie nie einer rechtleitung folgen.

Albanese

dhe nëse ti i thërret në rrugë të drejtë, ata kurrë nuk do të nisen rrugës së drejtë.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

genau dann, wenn du unsicher bist, ob die untoten mausetot sind: geiz nicht mit der munition!

Albanese

dhe në ato çaste kur s'je i sigurt që jo i vdekuri ka vdekur vërtet, mos i harxho plumbat.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

stell dir vor, das jeder sinn in deinem körper in superschneller geschwindigkeit arbeitet. ich meine, sie fühlt sich nicht wohl in ihrer eigenen haut, und dann wenn du ihr ihre eigenen probleme vorhältst--

Albanese

dua të them, ajo është e parehatuar në lëkurën e saj, dhe kur të shtojmë problemet e tjera që ka...

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gewiß, wir umhüllten ihre herzen doch mit bedeckung, damit sie ihn (den quran) nicht begreifen, und machten ihre ohren schwerhörig. selbst dann, wenn du sie zur rechtleitung einladen würdest, werden sie nie einer rechtleitung folgen.

Albanese

ne kemi vënë mbi zemrat e tyre mbulesë në mënyrë që të mos e kuptojnë atë (kur’anin), kurse në veshët e tyre shurdhim, andaj edhe nëse i thërret ti ata nërrugë të drejtë, ata si të tillë nuk do të udhëzohen kurrë.

Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,913,966,768 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK