From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
und dann, wenn du es getan hast, sagst du,
dhe, kur ta bësh, duhet të thuash këtë...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
auch dann, wenn du dir die andere hüfte brichst?
të shohim se sa demokrat do të ndjehesh kur të rrë_ohesh dhe të thyesh edhe ijën tjetër.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
sag das nicht gerade dann, wenn du dich an mich presst.
mos e thuaj këtë kur jemi aq afër.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
selbst dann, wenn du sie zur rechtleitung einladen würdest, werden sie nie einer rechtleitung folgen.
dhe nëse ti i thërret në rrugë të drejtë, ata kurrë nuk do të nisen rrugës së drejtë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
genau dann, wenn du unsicher bist, ob die untoten mausetot sind: geiz nicht mit der munition!
dhe në ato çaste kur s'je i sigurt që jo i vdekuri ka vdekur vërtet, mos i harxho plumbat.
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
stell dir vor, das jeder sinn in deinem körper in superschneller geschwindigkeit arbeitet. ich meine, sie fühlt sich nicht wohl in ihrer eigenen haut, und dann wenn du ihr ihre eigenen probleme vorhältst--
dua të them, ajo është e parehatuar në lëkurën e saj, dhe kur të shtojmë problemet e tjera që ka...
Last Update: 2016-10-27
Usage Frequency: 1
Quality:
gewiß, wir umhüllten ihre herzen doch mit bedeckung, damit sie ihn (den quran) nicht begreifen, und machten ihre ohren schwerhörig. selbst dann, wenn du sie zur rechtleitung einladen würdest, werden sie nie einer rechtleitung folgen.
ne kemi vënë mbi zemrat e tyre mbulesë në mënyrë që të mos e kuptojnë atë (kur’anin), kurse në veshët e tyre shurdhim, andaj edhe nëse i thërret ti ata nërrugë të drejtë, ata si të tillë nuk do të udhëzohen kurrë.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: