Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
Die Scheiße, die ich täglich durchmache, ist schon schlimm genug.
Dora. Dora, Dora, Dora, Dora. Dora.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Bitte maße dir nicht an zu denken, das du weißt, was ich durchmache.
Si us plau, no facis veure que saps pel què estic passant.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ja. Penny hat mir klar gemacht, dass das, was ich durchmache im Prinzip eine Trennung ist.
Sí, la Penny m'ha mostrat que pel que estic passant és bàsicament per una ruptura.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ich möchte verstehen, was du durchmachst und ich möchte, dass du verstehst, was ich durchmache.
Vull entendre pel que estàs passant, i vull que entenguis pel que jo estic passant.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- Ich kann nicht viel mehr Dinner wie gestern Abend durchmachen.
- No podria passar una altra nit com la d'ahir.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- - Also warum hast du mich das durchmachen lassen?
- Per què m'has fet passar per tot això?
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Wir werden das nicht noch mal durchmachen.
No tornarem a fer-ho.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ich könnte das nicht noch einmal durchmachen, Sara. Officer Lance?
No podria tornar a passar per això, Sara.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Schatz, was du im letzten Jahr ertragen musstest, ist mehr, als die meisten Menschen in zwei Leben durchmachen.
Tresor, el que has hagut de suportar aquest últim any és més del que molta gent pateix en dues vides.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Jeder Teenager muss das durchmachen.
L'adolescència és difícil. És una època de somnis.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ted, ich kann nicht glauben, wie viel du dafür durchmachen musstest.
Ted, no em puc creure per quants problemes has passat per aconseguir-me això.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ich kann mir gar nicht vorstellen, was Sie durchmachen müssen.
Només... no puc imaginar-me com te'n pots sortir.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Jessica erwähnte, Sookie würde eine schwere Zeit durchmachen.
La Jessica m'ha dit que la Sookie havia passat per un mal tràngol.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ich werde nicht vorgeben, dass ich durchgemacht habe, was du durchmachen musstet.
No penso fer veure que he viscut res semblant al que tu.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- Ich musste nicht so viel durchmachen.
En realitat no va ser tant problema. Sí, va ser-ho.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Was diese Kinder täglich Tag für Tag durchmachen müssen, ist schon schlimm genug ohne diese... diese Geistesgestörten da draußen.
El que han de passar aquestes noies al seu dia a dia ja és prou dolent sense aquest... tarat allà fora.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Wissen Sie, wenn ich Ihre Mutter anschaue, dann denke ich an all das, was Sie seit dem Erdbeben durchmachen mussten.
Quan miro la teva mare, penso en tot el què has passat després del terratrèmol.
Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Ein Holzfloß auf dem Flusse lud ihn ein; er setzte sich ans äußerste Ende und versenkte sich in die traurige Eintönigkeit um ihn her und wünschte nichts anderes, als tot und ertrunken zu sein -- aber ohne vorher einen häßlichen Todeskampf durchmachen zu müssen.
Un rai d'estaques que hi havia al riu l'invitava, i ell s'assegué en son caire d'enfora, i contempla l'ombrívola extensió del corrent, no desitjant aleshores sinó d'ofegar-se de cop i volta, i sense ataleiar-se'n, sense sofrir l'inconfortable tramit enginyat per la natura.
Ultimo aggiornamento 2014-07-30
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: