Hai cercato la traduzione di crossover da Tedesco a Ceco

Tedesco

Traduttore

crossover

Traduttore

Ceco

Traduttore
Traduttore

Traduci istantaneamente testi, documenti e voce con Lara

Traduci ora

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

crossover

Ceco

crossovery

Ultimo aggiornamento 2011-03-23
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

wie ist dein crossover-dribble?

Ceco

jak umíš obouručně driblovat?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ascend-pd (crossover- studie)

Ceco

ascend-pd (se zkříženým uspořádáním)

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

je mal einen crossover gesehen, hm?

Ceco

už jsi někdy viděl křížovej prohoz, co?

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

erste crossover-studie (n=25)

Ceco

Úvodní zkřížená studie (n=25)

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

bei patienten , die in der ersten crossover periode mit humalog mix25 behandelt wurden

Ceco

2 u pacientů užívajících přípravek humalog mix25 v průběhu první fáze překřížené léčby

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

106 2 bei patienten, die in der ersten crossover periode mit humalog mix25 behandelt wurden

Ceco

od výchozího stavu do ukončení léčby přípravkem humalog mix25 2 u pacientů užívajících přípravek humalog mix25 v průběhu první fáze překřížené léčby

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Tedesco

bei patienten , die in der ersten crossover-periode mit liprolog mix25 behandelt wurden

Ceco

2 u pacientů užívajících přípravek liprolog mix25 v průběhu první fáze překřížené léčby

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hämodynamische wechselwirkungen mit doxazosin und tamsulosin wurden bei gesunden probanden in einer zweiphasigen crossover-studie untersucht.

Ceco

hemodynamické interakce s doxazosinem a tamsulosinem byly zkoumány u zdravých osob ve zkřížené studii se dvěma fázemi.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in einzeldosis-crossover-studien von azomyr lyophilisat zum einnehmen mit azomyr tabletten waren die formulierungen bioäquivalent.

Ceco

ve zkřížené studii s podáváním jedné dávky perorálního lyofilizátu azomyr s přípravkem azomyr ve formě tablet byly obě lékové formy bioekvivalentní.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

in einzeldosis-crossover-studien von aerius 5 mg schmelztabletten mit aerius 5 mg konventionellen tabletten waren die darreichungsformen bioäquivalent.

Ceco

ve zkřížené studii s podáváním jedné dávky přípravku aerius 5 mg tablety dispergovatelné v ústech s přípravkem aerius 5 mg ve formě konvenčních tablet byly lékové formy bioekvivalentní.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

eine doppelblinde, randomisierte crossover-studie mit einmalgaben bei 24 gesunden freiwilligen zeigte für valtropin und das referenzarzneimittel ein vergleichbares pharmakokinetisches profil auf.

Ceco

dvojitě slepá, randomizovaná, zkřížená studie s jednou dávkou u 24 zdravých dobrovolníků prokázala, že farmakokinetický profil valtropinu je srovnatelný s profilem referenčního léčivého přípravku.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in einer offenen, zweiarmigen einmaldosis- und crossover-studie an gesunden probanden zeigte sich, dass die gabe einer einmaligen injektion von

Ceco

v otevřené jednodávkové dvourežimové zkřížené studii na zdravých dobrovolnících byl shledán etanercept podávaný v jednotlivé injekci 50 mg/ml bioekvivalentním se dvěma jednotlivými injekcemi po mg/ml podanými současně.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

in einzeldosis-crossover-studien von aerius schmelztablette mit aerius 5 mg konventionellen tabletten oder aerius 5 mg lyophilisat zum einnehmen waren die formulierungen bioäquivalent.

Ceco

ve zkřížené studii s podáváním jedné dávky přípravku aerius 5 mg tablety dispergovatelné v ústech s přípravkem aerius 5 mg ve formě konvenčních tablet nebo s perorálním lyofilizátem aerius 5 mg byly všechny lékové formy bioekvivalentní.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

randomisierte, einfach verblindete crossover-studien mit einmalgabe an 196 gesunden probanden zeigten, dass das pharmakokinetische profil von tevagrastim dem des referenzpräparats nach subkutaner und intravenöser verabreichung vergleichbar war.

Ceco

randomizované zaslepené zkřížené studie s jednou dávkou provedené u 196 zdravých dobrovolníků ukázaly, že farmakokinetický profil přípravku tevagrastimu při subkutánním a intravenózním podání je srovnatelný s farmakokinetickým profilem referenčního přípravku.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

aktiv kontrollierte, 4-wöchige, nicht-unterlegenheits-, verblindete crossover-studie (studie 1)

Ceco

aktivní léčbou kontrolovaná, 4týdenní, zaslepená zkřížená studie noninferiority (studie 1)

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es war eine randomisierte, doppelblinde, aktiv kontrollierte crossover-studie mit zwei therapien, in der enzepi mit der pankreasenzym-standardtherapie über 2 behandlungsphasen verglichen wurde.

Ceco

jednalo se o randomizované, dvojitě zaslepené, aktivně kontrolované klinické hodnocení se zkříženým uspořádáním a dvěma typy léčby, jež srovnávalo přípravek enzepi se standardní léčbou pankreatickými enzymy během 2 léčebných období.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die bimatoprost- und timolol-plasmakonzentrationen wurden in einer crossover-studie bestimmt, in der die monotherapeutische anwendung der beiden komponenten bei gesunden probanden mit ganfort verglichen wurde.

Ceco

koncentrace plazmatického bimatoprostu a timololu byly stanoveny ve zkřížené studii porovnávající monoterapie s léčbou ganfortem u zdravých subjektů.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

a alle patienten mit cd, die mit siltuximab in der empfohlenen dosierung von 11 mg/kg kg alle 3 wochen behandelt wurden [einschließlich crossover-patienten, (n = 82)].

Ceco

a všichni pacienti s cd léčení siltuximabem při použití doporučené dávky 11 mg/kg jednou za 3 týdny [včetně pacientů převedených z placeba (n = 82)].

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
8,884,283,166 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK