Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
straffung der gap;
zjednodušení szp;
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung der programme
zjednodušení u programů
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung der kmu-förderung
zefektivnění podpory pro malé a střední podniky
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung der administrativen verfahren
zjednodušení administrativních postupů
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verwaltungsstruktur: vereinfachung und straffung
struktura správy: zjednodušení a zefektivnění
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
entbürokratisierung und straffung der prozesse;
administrativní zjednodušení a zjednodušení procesů;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung und vereinfachung bestehender instrumente
zefektivnění a zjednodušení stávajících nástrojů
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung des bankengesetzes und der bankenaufsicht.
strengthening banking regulation and supervision.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
künftige entwicklungen: straffung der rechtsvorschriften
• stanovení společného programovacího rámce eu za účelem větší doplňkovosti;
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klärung und straffung der entscheidungsfindung des eit
zefektivnění a vyjasnění rozhodovacích procesů v eit
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
managementmechanismen, straffung der vorschriften un d mehr
nicméně komise sdílí výhrady, které mají zemědělci k byrokracii.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung der verfahren und verringerung des fehlerrisikos
racionalizace provádění a minimalizace rizika chyb
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
straffung der aufsichtsstrukturen für die beaufsichtigung von ratingagenturen
zefektivnit architekturu dohledu nad ratingovými agenturami; a
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
klärung und straffung der regeln über die mittelverwaltungsmethoden.
vyjasnit a zpřehlednit pravidla pro správu prostředků.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
b) vereinfachung von transportbestimmungen und straffung von verwaltungsverfahren
b) zjednodušit přepisy o dopravě a zefektivnit správní postupy
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
c) straffung der verfahrensregeln und beschleunigung des entscheidungsprozesses.
c) racionalizovat právní úpravu a urychlit rozhodovací postupy.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausrichtung der anforderungen an die daten und straffung der datenströme
agentura, ∃lenské zem# a další partne!i pokra∃ují ve svém úsilí o zlepšení kvality a relevantnosti obdržených informací a o usm#r%ování tok∀ dat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
außerdem zielt die straffung auf eine verbesserung der transparenz ab.
dalším cílem racionalizace je zvýšení transparentnosti.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
abbau administrativer hemmnisse, einschließlich einer straffung der verwaltungsverfahren.
omezením správních překážek, včetně zefektivnění správních postupů.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
durch empfehlung von verfahren zur vereinfachung und straffung der strategie.
doporučováním metod vedoucích ke zjednodušení a urychlení lisabonské strategie
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: