Hai cercato la traduzione di wagemut da Tedesco a Ceco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Czech

Informazioni

German

wagemut

Czech

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Ceco

Informazioni

Tedesco

ich nenne es wagemut.

Ceco

já tomu říkám statečnost.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das erklärt deinen charmanten wagemut.

Ceco

to vysvětluje tvou okouzlující suverénnost.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deine kreativität, wagemut und toffeenippel.

Ceco

tvoje kreativita, odvaha a tvrdé bradavky.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

alexanders wagemut hat mich stets beeindruckt.

Ceco

troufalost alexandra mě vždy ohromovala.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

weil er für wagemut und sozialen status steht.

Ceco

protože má glanc. je to sociální status.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die leistungen zeugen von todesverachtendem können und wagemut.

Ceco

je to směs smrt popírajících výkonů a dovedností.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese ganze affäre hat schon einen gewissen wagemut.

Ceco

celé je to velice troufalé. je to téměř obdivuhodné.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

menschen von seinem schlage haben glanz, charme, wagemut.

Ceco

"lidi jako on mají lesk, šarm, troufalost."

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

aber hinter ihrem wagemut versteckte sich eine seele, die verkümmerte.

Ceco

ale navzdory její lehkovážnosti jí něco hlodalo v duši.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

und einen beutel gold für jeden einzelnen, als belohnung für euren wagemut.

Ceco

ano, vy na to dohlédnete, kardinále. a každému dáte měšec zlata jako odměnu za jejich odvahu. na to dohlédnete také, kardinále.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

einer der wenigen Überlebenden, der euch nun diese geschichte... von schneid und wagemut überbringen kann.

Ceco

jsem jeden z mála, kteří přežili a mohou dnes vyprávět tento příběh o odvaze a odhodlání.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dass die imp so gut angelaufen ist, soll uns anspornen, in zukunft noch mehr ehrgeiz und wagemut zu zeigen.

Ceco

skvělý začátek, který se nám u integrované námořní politiky vydařil, by nás měl popohnat k ještě významnějším a odvážnějším myšlenkám v budoucnosti.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

kombiniere etwas wagemut meinerseits, etwas dumme stärke von squirrel, etwas bluten von moose... happy end.

Ceco

kombinace trochy odvahy, to byl můj podíl, trochy tupé síly od veverčáka, a trochy krve od větrníka... štastný konec.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die geschichten über meine brillanz, meinen wagemut und meine courage wurden immer unglaubwürdiger, und trotzdem glaubten die leute sie.

Ceco

příběhy o mém hrdinství, síle a odvaze byly čím dál neuvěřitelnější a přesto jim každý bajoran věřil.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings, bevor ihr vor neid vor zoes wagemut platzt, vergesst nicht das wichtigste: du bist nicht in den graben gefallen.

Ceco

nicméně pokud jí začneš až moc závidět, přicházíš o tu nejlepší část příběhu.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deine größte schwäche, die sache, die ich bemerkt habe, als ich dir zum ersten mal begegnet bin, dein mut, deine leichtsinniger wagemut.

Ceco

tvá největší slabost, to, čeho jsem si všiml hned při prvním setkání, tvá odvaha, tvá lehkovážná suverénnost.

Ultimo aggiornamento 2016-10-27
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

4.10.2 auch sollte an hand historischer beispiele geprüft werden, ob eine zu strikte auslegung des vorsorgeprinzips, z.b. im verbraucherschutz oder bei der entwicklung neuer medizinischer verfahren, den wagemut nach neuen, wirksamen lösungen beeinträchtigen kann.

Ceco

4.10.2 mělo by se rovněž na základě historických příkladů prozkoumat, zda příliš striktní výklad zásady předběžné opatrnosti, například v oblasti ochrany spotřebitele nebo při vyvíjení nových léčebných postupů, nemůže negativně ovlivnit odvahu hledat nová, účinná řešení.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,266,235 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK