Je was op zoek naar: wagemut (Duits - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

German

Czech

Info

German

wagemut

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Duits

Tjechisch

Info

Duits

ich nenne es wagemut.

Tjechisch

já tomu říkám statečnost.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

das erklärt deinen charmanten wagemut.

Tjechisch

to vysvětluje tvou okouzlující suverénnost.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

deine kreativität, wagemut und toffeenippel.

Tjechisch

tvoje kreativita, odvaha a tvrdé bradavky.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

alexanders wagemut hat mich stets beeindruckt.

Tjechisch

troufalost alexandra mě vždy ohromovala.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

weil er für wagemut und sozialen status steht.

Tjechisch

protože má glanc. je to sociální status.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die leistungen zeugen von todesverachtendem können und wagemut.

Tjechisch

je to směs smrt popírajících výkonů a dovedností.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

diese ganze affäre hat schon einen gewissen wagemut.

Tjechisch

celé je to velice troufalé. je to téměř obdivuhodné.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

menschen von seinem schlage haben glanz, charme, wagemut.

Tjechisch

"lidi jako on mají lesk, šarm, troufalost."

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Duits

aber hinter ihrem wagemut versteckte sich eine seele, die verkümmerte.

Tjechisch

ale navzdory její lehkovážnosti jí něco hlodalo v duši.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

und einen beutel gold für jeden einzelnen, als belohnung für euren wagemut.

Tjechisch

ano, vy na to dohlédnete, kardinále. a každému dáte měšec zlata jako odměnu za jejich odvahu. na to dohlédnete také, kardinále.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

einer der wenigen Überlebenden, der euch nun diese geschichte... von schneid und wagemut überbringen kann.

Tjechisch

jsem jeden z mála, kteří přežili a mohou dnes vyprávět tento příběh o odvaze a odhodlání.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

dass die imp so gut angelaufen ist, soll uns anspornen, in zukunft noch mehr ehrgeiz und wagemut zu zeigen.

Tjechisch

skvělý začátek, který se nám u integrované námořní politiky vydařil, by nás měl popohnat k ještě významnějším a odvážnějším myšlenkám v budoucnosti.

Laatste Update: 2017-04-25
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

kombiniere etwas wagemut meinerseits, etwas dumme stärke von squirrel, etwas bluten von moose... happy end.

Tjechisch

kombinace trochy odvahy, to byl můj podíl, trochy tupé síly od veverčáka, a trochy krve od větrníka... štastný konec.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

die geschichten über meine brillanz, meinen wagemut und meine courage wurden immer unglaubwürdiger, und trotzdem glaubten die leute sie.

Tjechisch

příběhy o mém hrdinství, síle a odvaze byly čím dál neuvěřitelnější a přesto jim každý bajoran věřil.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

allerdings, bevor ihr vor neid vor zoes wagemut platzt, vergesst nicht das wichtigste: du bist nicht in den graben gefallen.

Tjechisch

nicméně pokud jí začneš až moc závidět, přicházíš o tu nejlepší část příběhu.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

deine größte schwäche, die sache, die ich bemerkt habe, als ich dir zum ersten mal begegnet bin, dein mut, deine leichtsinniger wagemut.

Tjechisch

tvá největší slabost, to, čeho jsem si všiml hned při prvním setkání, tvá odvaha, tvá lehkovážná suverénnost.

Laatste Update: 2016-10-27
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Duits

4.10.2 auch sollte an hand historischer beispiele geprüft werden, ob eine zu strikte auslegung des vorsorgeprinzips, z.b. im verbraucherschutz oder bei der entwicklung neuer medizinischer verfahren, den wagemut nach neuen, wirksamen lösungen beeinträchtigen kann.

Tjechisch

4.10.2 mělo by se rovněž na základě historických příkladů prozkoumat, zda příliš striktní výklad zásady předběžné opatrnosti, například v oblasti ochrany spotřebitele nebo při vyvíjení nových léčebných postupů, nemůže negativně ovlivnit odvahu hledat nová, účinná řešení.

Laatste Update: 2017-04-07
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,762,543,637 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK