Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
der blasebalg ist verbrannt, das blei verschwindet; das schmelzen ist umsonst, denn das böse ist nicht davon geschieden.
풀 무 를 맹 렬 히 불 면 그 불 에 납 이 살 라 져 서 단 련 하 는 자 의 일 이 헛 되 게 되 느 니 라 이 와 같 이 악 한 자 가 제 하 여 지 지 아 니 하 나
oder habe ich gesündigt, daß ich mich erniedrigt habe, auf daß ihr erhöht würdet? denn ich habe euch das evangelium gottes umsonst verkündigt
내 가 너 희 를 높 이 려 고 나 를 낮 추 어 하 나 님 의 복 음 을 값 없 이 너 희 에 게 전 함 으 로 죄 를 지 었 느
wir gedenken der fische, die wir in Ägypten umsonst aßen, und der kürbisse, der melonen, des lauchs, der zwiebeln und des knoblauchs.
우 리 가 애 굽 에 있 을 때 에 는 값 없 이 생 선 과 외 와 수 박 과 부 추 와 파 와 마 늘 들 을 먹 은 것 이 생 각 나 거
also lerne die weisheit für deine seele. wo du sie findest, so wird's hernach wohl gehen, und deine hoffnung wird nicht umsonst sein.
지 혜 가 네 영 혼 에 게 이 와 같 은 줄 을 알 라 이 것 을 얻 으 면 정 녕 히 네 장 래 가 있 겠 고 네 소 망 이 끊 어 지 지 아 니 하 리
sprach laban zu jakob: wiewohl du mein bruder bist, solltest du mir darum umsonst dienen? sage an, was soll dein lohn sein?
라 반 이 야 곱 에 게 이 르 되 ` 네 가 비 록 나 의 생 질 이 나 어 찌 공 으 로 내 일 만 하 겠 느 냐 ? 무 엇 이 네 보 수 겠 느 냐 ? 내 게 고 하 라
ein lied salomos im höhern chor. wo der herr nicht das haus baut, so arbeiten umsonst, die daran bauen. wo der herr nicht die stadt behütet, so wacht der wächter umsonst.
( 솔 로 몬 의 시. 곧 성 전 에 올 라 가 는 노 래 ) 여 호 와 께 서 집 을 세 우 지 아 니 하 시 면 세 우 는 자 의 수 고 가 헛 되 며 여 호 와 께 서 성 을 지 키 지 아 니 하 시 면 파 숫 군 의 경 성 함 이 허 사 로
damit daß ihr sagt: es ist umsonst, daß man gott dient; und was nützt es, daß wir sein gebot halten und ein hartes leben vor dem herr zebaoth führen?
이 는 너 희 가 말 하 기 를 하 나 님 을 섬 기 는 것 이 헛 되 니 만 군 의 여 호 와 앞 에 그 명 령 을 지 키 며 슬 프 게 행 하 는 것 이 무 엇 이 유 익 하 리
aber wie tut man mir jetzt allhier! spricht der herr. mein volk wird umsonst hingerafft; seine herrscher machen eitel heulen, spricht der herr, und mein name wird immer täglich gelästert.
여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 내 백 성 이 까 닭 없 이 잡 혀 갔 으 니 내 가 여 기 서 어 떻 게 할 꼬 여 호 와 께 서 말 씀 하 시 되 그 들 을 관 할 하 는 자 들 이 떠 들 며 내 이 름 을 항 상 종 일 더 럽 히 도
aber der könig david sprach zu ornan: nicht also, sondern um volles geld will ich's kaufen; denn ich will nicht, was dein ist, nehmen für den herrn und will's nicht umsonst haben zum brandopfer.
다 윗 왕 이 오 르 난 에 게 이 르 되 그 렇 지 아 니 하 다 내 가 결 단 코 상 당 한 값 으 로 사 리 라 내 가 여 호 와 께 드 리 려 고 네 물 건 을 취 하 지 아 니 하 겠 고 값 없 이 는 번 제 를 드 리 지 도 아 니 하 리 라 하