Hai cercato la traduzione di familienverhältnissen da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

familienverhältnissen

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

schwierigen familienverhältnissen;

Danese

har en vanskelig familiesituation

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ihre höhe richtet sich nach ihren familienverhältnissen und den ein­künften, die sie oder ihr etwaiger partner haben.

Danese

de kan få yderligere oplysninger herom hos deres sygekasse.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die höhe dieser leistung richtet sich nach ihren familienverhältnissen und ihren einkünften sowie denjenigen ihres etwaigen partners.

Danese

opholdet i udlandet giver bedre muligheder for at finde arbejde og blive integreret på arbejdsmarkedet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wie bei allen steuerzahlern richtet sich auch bei den künstlern die einkommen steuer nach den einkommens- und familienverhältnissen.

Danese

den indkomstskat, som skal betales af en kunstner, er som for alle andre skat tepligtige bestemt af hans indtægts- og familieforhold.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die armut ist ausdruck individueller situationen oder von familienverhältnissen, bei denen auf sehr unter schiedlichen gebieten mängel oder unzulänglichkeiten auftreten.

Danese

social udstødelse manifesterer sig under forskellige for mer i de forskellige medlemsstater afhængigt af landenes generelle økonomiske situation og geografiske placering, dvs. nord eller syd. derfor bør enhver intervention i medlemsstaternes aktiviteter være nøje tilpasset forholdene og baseret på subsidiaritetsprincippet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ob eine höhere zulage als der pauschalbetrag gezahlt wird, richtet sich nach den einkünften, dem vermögen und den familienverhältnissen des überlebenden ehegatten.

Danese

arbejdsmarkedsydelsen udbetales uden indtægtsbetingelser i 180 dage efter tilkendelse af arbejdsløshedsunderstøttelse i den maksimale periode på 500 dage.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

viele der jugendlichen kommen aus schwierigen, zerrütteten familienverhältnissen, die meisten leben in unzureichenden, beengten wohnverhältnissen. nissen.

Danese

4.1 projekter som produktionsskolen har produktudvikling endvidere en pædagogisk funktion, idet unge inte­greres i udviklingsarbejdet. kravet om adækvate kvalifikations­strukturer til marginaliserede unge

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

mit dem gesetz vom 26. februar 1993 und bestimmten durchführungsverordnungen von 94 wurden die maßnahmen dieses gesetzes ausgeweitet und die höchstgrenzen des garantierten mindesteinkommens je nach familienverhältnissen differenziert.

Danese

arbejdsgiveren skal bevilge arbejdstagere, der arbejder om søndagen, afspadsering; den skal ikke nødvendigvis lægges om søndagen eller på samme dag for alle arbejdstagere i samme virksomhed.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der ausschuß für soziale angelegenheiten kann die Übernahme eines teils der kosten aufgrund eines tarifs in die wege leiten, der den finanz- und familienverhältnissen des antragstellers rechnung trägt.

Danese

udvalget for velfærdsspørgsmål kan efter ansøgning eventuelt afholde en del af udgifterne. ved vurderingen heraf tages der hensyn til ansøgerens økonomiske og familiemæssige forhold.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese situation hat ihren ursprung in der tatsache, daß sowohl die systeme der sozialen sicher heit als auch die zugangsmöglichkeiten zum arbeitsmarkt heute noch immer darauf beruhen, daß von eher stabilen und normalen familienverhältnissen ausgegangen wird.

Danese

denne situation skyldes den omstændighed, at både de sociale sikringsordninger og muligheden for at få arbejde stadig bygger på en forudsætning om næsten stabile og normale familieforhold.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der von der oecd geschätzte durchschnittliche bruttolohn eines männlichen, manuell arbeitenden arbeitnehmers in der industrie wurde als vergleichswert herangezogen, mit dem die werte der verschiedenen mit gliedstaaten verglichen werden, und um zu berechnen, wie diese sich gemäß einkommenshöhe und familienverhältnissen ändern.

Danese

den gennemsnitlige bruttoløn for en mandlig manuel arbejdstager i industrien, således som den anslås af oecd, er taget som udgangspunkt for en sammenligning af satserne i de forskellige eu-lande og en vurdering af, hvordan de ændrer sig i takt med ændringer i løn og familiemæssig status.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2. artikel 4 absatz 1 der richtlinie 79/7/ewg des rates vom 19. dezember 1978 ist dahin auszu legen, daß dann, wenn ein mitgliedstaat in die nach ablauf der durch die richtlinie gesetzten frist erlassene regelung zur durchführung dieser vorschrift eine Übergangsbestimmung einge fügt hat, die ausgleichszahlungen an verheiratete männer vorsieht, die ihren anspruch, für ihre als unterhaltsberechtigt geltende ehefrau einen zu schlag zu von ihnen bezogenen sozialleistungen zu erhalten, verloren haben, weil eine tatsächliche abhängigkeit nicht nachgewiesen werden kann, verheiratete frauen in den gleichen familienverhältnissen selbst dann anspruch auf die glei-

Danese

artikel 4 i direktiv 79/7/eØf har kunnet påberå bes fra den 23. december 1984, således at en national lov bliver retligt uvirksom, når den gør ret ten til en ydelse betinget af, at der forinden er indgivet ansøgning om en anden, nu afskaffet ydelse, og når den ved en af sine betingelser var diskriminerende over for kvindelige arbejdstagere. i mangel afpassende foranstaltninger til gen nemførelse af artikel 4 i direktiv 79/7/eØf har kvin der, der fortsat rammes af denne forskelsbe handling, krav på at blive behandlet på samme måde og efter samme regler som mænd i sam me situation, og så længe direktivet ikke er blevet

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,800,416,832 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK