Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
gehen sie vorsichtig mit der nadel um.
vÆr forsigtig med kanylen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gehen sie nach kuba, dort herrscht sie, un umstritten.
tag til cuba, dér hærger den uden nogen sinde at blive anfæget.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gehen sie nach abschluß dieser aufgabe zu aktivität 2 über.
gå videre til opgave nr. 2, når man er færdig med denne opgave.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in der regel verschwinden sie nach beendigung der erbituxtherapie mit der zeit wieder.
de forsvinder som regel med tiden efter afsluttet erbitux-behandling.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
entsorgen sie nach der einmalanwendung die durchstechflasche zusammen mit der nicht verbrauchten lösung.
bortskaf hætteglasset og eventuelle ubrugte dele af den fortyndede opløsning efter en enkelt anvendelse.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
als vertreter des schaustellerverbands gehen sie an die schulen, um lehrer und kinder stärker mit der kultur der schausteller vertrautzumachen.
følgelig har deres børn ret til undervisning på samme vilkår som børnene i den medlemsstat, hvor de omrejsende opholder sig.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
natürlich gehen sie alle mitglieder dieses hauses, alle mitglieder der kommission und alle, die mit der gemeinschaft zu tun haben, an.
selvfølgelig har det noget at gøre med alle medlemmer af parlamentet og alle medlem mer af kommissionen og alle andre, der er engageret i fællesskabet.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
andere unternehmen erhielten geldbußenermäßigungen, weil sie nach der kronzeugenregelung bei der untersuchung mit der kommission kooperiert hatten.
andre virksomheder fik i overensstemmelse med kommissionens program for bødefritagelse eller bødenedsættelse nedsat deres bøder på grund af deres samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese schrittweise dosissteigerung ist nur ein einziges mal erforderlich, auch wenn sie nach einer behandlungspause erneut mit der einnahme beginnen.
du vil kun behøve at gå igennem dette trin med en gradvis dosisøgning én gang, selv hvis du genstarter behandlingen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
halten sie nach der injektion die spritze mit einer hand am sicherheitszylinder fest und ziehen sie mit der anderen hand den fingergriff fest zurück.
herved vil hætten blive løsnet.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.
(in der aktuellen programmversion müssen sie nach Änderungen an diesen optionen den ordner mit der funktion aktualisieren neu einlesen.)
(i nuværende version skal du selv udføre en omsøgning via menuen "mappe" - > "skan igen", efter at have ændret tilvalg som påvirker mappegennemsøgningen.)
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
der erste schritt in diese richtung erfolgte auf der tagung des nato-rats vom 3. juni 1996 in berlin mit der entwicklung des kon-
d regeringskonference d regeringskonferencens dagsorden d unionens arbejdsprogram.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allein die zuständigen einzelstaatlichen verwaltungen können diese maßnahmen vorschlagen und sind ausschließlich für die entscheidung zuständig, wie sie sie nach mit der kommission vereinbarten regelungen durchführen.
kun de relevante nationale administrationer kan foreslå disse foranstaltninger, og de er eneansvarlige for beslutninger om deres gennemførelse i henhold til planer, der er aftalt med kommissionen.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
wir appellieren an den rat: alle staatschefs müssen mit der ernsthaften bereitschaft nach berlin fahren, sich aufeinander zuzubewegen.
vi appellerer til rådet om, at alle statschefer skal rejse til berlin med en alvorlig vilje til at bevæge sig mod hinanden.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in fällen, in denen die ausgaben nicht zulasten des haushalts der union gehen, gehen sie nach dem bruttosozialprodukt-schlüssel zulasten der mitgliedstaaten, sofern der ministerrat nicht etwas anderes beschließt.
såfremt udgifterne ikke afholdes over unionens budget, afholdes de af medlemsstaterne efter den fordelingsnøgle, der er baseret på bruttonationalindkomsten, medmindre ministerrådet træffer anden afgørelse.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
in fällen, in denen die ausgaben nicht zulasten des haushalts der europäischen gemeinschaften gehen, gehen sie nach dem bruttosozialprodukt-schlüssel zulasten der mitgliedstaaten, sofern der rat nicht einstimmig etwas anderes beschließt.
såfremt udgifterne ikke afholdes over de europæiske fællesskabers budget, afholdes de af medlemsstaterne efter fordelingsnøglen baseret på bruttonationalindkomsten, medmindre rådet med enstemmighed træffer anden afgørelse.
Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es betonte vor allem, daß mit der beihilfe nicht die preispolitik ersetzt werden solle und daß sie nach maßgabe des reichtums der verschiedenen regionen moduliert werden müsse.
den 10.-12. oktober afholdtes der i genève (schweiz) et møde for miljørådgivere med henblik på drøftelse af de virkninger, som rapporten fra den internationale kommission for miljø og udvikling, den såkaldte »brundt land-rapport«2), kan have på arbejdet i den Økonomiske kommission for europa (ece).
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das ist im rahmen der preisfestsetzung auch mit der superabgabe geschehen - gehen sie der sache einmal genauer auf den grund -, als kom missar gundelach seine vorschläge zur superabgabe vorlegte.
alle synes at være klar over udfordringen, men så snart man kommer ind på den finansielle side af sagen, tager de nationale interesser igen overhånd og blokerer for den dynamiske politik, der forventes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hoffentlich können sie das mit der zuständigen stelle klären, falls sie nach dieser sitzungswoche weitermachen. termachen.
af denne grund har vi ikke søgt at fastlægge, at det skulle være et statsorgan, der indgik aftaler, men vi har snarere søgt at se, om det organ, der indgik aftalen, var undergivet offentlige myndigheder, der kunne øve indflydelse på dets opførsel.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die ab schöpfung von 76,39 ecu/100 kg wurde beibehalten, allerdings mit der möglichkeit, sie nach maßgabe der interventionsbedingungen auf dem gemeinschaftsmarkt anzupassen. passen.
• den demografiske udvikling: der bør iværksættes oplysnings- og sensibiliseringskampagner blandt offentligheden vedrørende de forskellige aspekter af den nuværende demografiske udvikling og disses økonomiske og sociale virkninger
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: