Hai cercato la traduzione di mit kollegen dazu ausgetauscht da Tedesco a Danese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Danish

Informazioni

German

mit kollegen dazu ausgetauscht

Danish

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Danese

Informazioni

Tedesco

ich bin ganz einer meinung mit dem, was meine kollegen dazu gesagt haben.

Danese

da min tid imidlertid er begrænset, ønsker jeg at henvise til et specifikt aspekt.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich rufe alle kollegen dazu auf, diesen vorschlag ebenfalls abzulehnen.

Danese

jeg opfordrer kollegerne til at forkaste det forslag.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ich fordere die kolleginnen und kollegen dazu auf, diesen vorschlag zu unterstützen.

Danese

jeg opfordrer indtrængende mine kolleger til at støtte forslaget.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

somit fordere ich alle kolleginnen und kollegen dazu auf, für diese entschließung zu stimmen.

Danese

jeg opfordrer derfor alle mine kolleger til at stemme for denne beslutning.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

ich fordere meine kolleginnen und kollegen dazu auf, die jetzt vorliegenden vorschläge zu unterstützen.

Danese

jeg opfordrer mine kolleger til at støtte de foreliggende forslag.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

bestimmt werden sie, herr mcmahon, und einige ihrer kollegen dazu einiges zu sagen haben.

Danese

jeg er sikker på, at de, hr. mcmahon, og nogle af deres kolleger vil have meninger at tilkendegive.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wir sollten diese richtlinie von ganzem herzen begrüßen, und ich bin mit dem, was meine kollegen dazu gesagt haben, ein verstanden.

Danese

den er en tydelig illustration af det her gang på gang gjorte forsøg på at udstede generelle regler for hele europa, som overhovedet ikke har noget med de lokale forhold at gøre.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich bitte darum, liebe kolleginnen und kollegen, dazu beizutragen, daß dieses denken platz greift.

Danese

de ikke-behandlede spørgsmål vil blive besvaret skriftligt. (')

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies ist eine frage von prinzipieller bedeutung, und wir fordern unsere kollegen dazu auf, nationale parteipolitische interessen zurückzustellen.

Danese

det er et spørgsmål om principper, og vi vil opfordre vores kolleger til at sætte nationale partipolitiske hensyn til side.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

ich rufe sie, liebe kolleginnen und kollegen, dazu auf, das ihre zu tun, damit wir dies endlich durchsetzen können.

Danese

fru gaiotti de biase har ordet for et tillægsspørgsmål.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deshalb möchte ich die beiden gründe aufführen, die mich und meine kollegen dazu veranlaßt haben, für diesen mißtrauensantrag zu stimmen.

Danese

da det ikke er sket, er denne udelukkelse af os uforenelig med parlamentarismens og demo kratiets ånd.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich will es mir ersparen, noch einmal zu wiederholen, was meine kollegen dazu gesagt und welche aktivitäten wir in dieser richtung entwikkelt haben.

Danese

jeg vil undlade endnu en gang at gentage, hvad mine kolleger har sagt, og hvilke aktiviteter vi har foretaget os i den retning. vi troede, at parlamentet i dag ville benytte sit store øjeblik.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich rufe all unsere kolleginnen und kollegen dazu auf, gemäß artikel 48 der geschäftsordnung den von der kollegin von alemann eingebrachten entschließungsantrag zu unterzeichnen. nen.

Danese

jeg opfordrer alle medlemmerne til, i henhold til artikel 48, at underskrive det forslag til beslutning, som fru von alemann har indgivet.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich beglückwünsche frau schleicher und andere kolle ginnen und kollegen dazu, daß sie den mut haben, aufzustehen und zu erklären, was auch ich für die wahrheit halte.

Danese

i rådet har der ikke været enighed, fordi visse medlemslande ikke har ønsket et totalt forbud.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zugleich möchte ich alle kolle ginnen und kollegen dazu aufrufen, bei gelegenheit ei ner sitzung in brüssel einmal dem einzigartigen musik instrumentenmuseum in brüssel und dem klavizimbelmuseum in antwerpen einen besuch abzustatten.

Danese

det er en detaljeret undersøgelse. det er passende, at den foretages på disse betingelser, og jeg tror ikke, parlamentet støtter det ærede medlem med hensyn til den måde, hun har karakteriseret disse undersøgelser til dato.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

drittens: auch auf der februartagung habe ich die kollegen dazu aufgerufen, jetzt zusammen mit uns eine politik in angriff zu nehmen, die unseren auffassungen zur familie gerecht wird.

Danese

vi mener ikke, at frivillig svangerskabsafbrydelse kan eller bør diskuteres abstrakt og isoleret.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich bin sicher, daß mein hier zuständiger kollege dazu bereit sein wird.

Danese

jeg er sikker på, at den af mine kolleger, der er ansvarlig for denne sag, er villig til at gøre det.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der präsident. — herr kollege, dazu gibt es keine möglichkeit.

Danese

formanden. — kære kollega, der er ikke mulighed herfor.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der ausschuss für die rechte der frau und chancengleichheit hat dank der unermüdlichen arbeit unserer berichterstatterin, frau hautala, aber auch anderer kolleginnen und kollegen dazu beigetragen, dass heute ein verbesserter text vorliegt, der breiteste zustimmung findet.

Danese

udvalget om kvinders rettigheder har på sin side- takket være vores ordførers, fru hautala, og andre medlemmers utrættelige arbejde- bidraget til, at der i dag kan præsenteres en forbedret tekst, som der er større enighed om.

Ultimo aggiornamento 2012-03-20
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

wir wollten die kommission daran erinnern, daß dies notwendig ist, aber ich bin auch voll und ganz bereit, meine kollegen dazu aufzurufen, gegen diese Änderungsanträge zu stimmen, wenn kommissar papoutsis uns hier die erforderlichen garantien gibt.

Danese

formanden. - næste punkt på dagsordenen er indstiling ved andenbehandling (a4-0140/98) fra udvalget om forskning, teknologisk udvikling og energi om rådets fælles holdning (kom(91)0548 - c4-0103/98-00/0385(cod)) fastlagt med henblik på vedtagelse af europa-parlamentets og rådets direktiv om fælles regler for det indre marked for naturgas (ordfører: claude des ama).

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Alcuni contributi umani con scarsa rilevanza sono stati nascosti.
Mostra i risultati con scarsa rilevanza.

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,783,740,790 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK