Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
das benutzte flugticket und die bordkarten sind dem erstattungsantrag stets beizufügen. fügen.
käytetyt lentoliput ja niihin liittyvät maihinnousukortit on aina liitettävä korvaushakemukseen. kemukseen.
es steht nämlich fest, dass die commissioners dem erstattungsantrag der klägerin zunächst stattgegeben hatten.
on nimittäin kiistatonta, että commissioners on ensin suostunut overlandin palauttamisvaatimukseen.
auf anforderung durch die kommission die belege zum nachweis aller in dem erstattungsantrag aufgeführten kosten.
komission pyynnöstä todistusasiakirjat, joilla todennetaan kaikki korvaushakemuksessa ilmoitetut menot.
in dem erstattungsantrag muss die art der erworbenen gegenstände und dienstleistungen nach folgenden kennziffern aufgeschlüsselt werden:
hankittujen tavaroiden ja palveluiden laatu on merkittävä palautushakemukseen seuraavin koodein:
jedoch brauchen die mitgliedstaaten diesem erstattungsantrag nicht stattzugeben, wenn er den von ihnen festgelegten kriterien nicht entspricht.
jäsenvaltiot voivat kuitenkin jättää palautuspyynnön täyttämättä, jollei se vastaa niiden asettamia oikeellisuusvaatimuksia.
der erstattungsantrag gilt nur dann als vorgelegt, wenn der antragsteller alle in den artikeln 8, 9 und 11 geforderten angaben gemacht hat.
palautushakemus katsotaan tehdyksi ainoastaan, jos hakija on antanut kaikki 8, 9 ja 11 artiklan nojalla vaaditut tiedot.
im fall erheblicher ausgaben kann der zuständige träger dem versicherten einen angemessenen vorschuss zahlen, nachdem dieser seinen erstattungsantrag bei ihm eingereicht hat.
jos kyseessä ovat merkittävät kustannukset, toimivaltainen laitos voi maksaa vakuutetulle asianmukaisen ennakon heti, kun tämä toimittaa laitokselle korvaushakemuksen.
der erstattungsantrag muss dem mitgliedstaat, in dem der steuerpflichtige ansässig ist, spätestens am 30. september des auf den erstattungszeitraum folgenden kalenderjahres vorliegen.
palautushakemus on tehtävä sijoittautumisjäsenvaltiolle viimeistään palautusajanjaksoa seuraavan kalenterivuoden syyskuun 30 päivänä.
das original der beiden in absatz 1 genannten papiere wird dem ausführer zurückgeschickt, während die von den zollbehörden beglaubigte kopie der beiden papiere dem erstattungsantrag beigefügt wird.
edellä 1 kohdassa mainittujen kahden todistuksen alkuperäinen kappale palautetaan viejälle ja tulliviranomaisten oikeaksi todistamat jäljennökset näistä kahdesta asiakirjasta liitetään tukihakemukseen.
der erstattungsantrag muss dem mitgliedstaat, in dem der steuerpflichtige ansässig ist, spätestens am 30. september des auf den erstattungszeitraum folgenden kalenderjahres vorliegen.
palautushakemukset olisi toimitettava sijoittautumisjäsenvaltiolle viimeistään palautusajanjaksoa seuraavan kalenterivuoden syyskuun 30 päivänä.
der mitgliedstaat, in dem der antragsteller ansässig ist, übermittelt dem mitgliedstaat der erstattung den erstattungsantrag nicht, wenn der antragsteller im mitgliedstaat, in dem er ansässig ist, im erstattungszeitraum
sijoittautumisjäsenvaltio ei toimita palautushakemusta palautusjäsenvaltiolle, jos hakijan tilanne sijoittautumisjäsenvaltiossa palautusajanjakson aikana on jokin seuraavista:
in bezug auf aviäre influenza bei geflügel und wildvögeln den erstattungsantrag und alle einschlägigen informationen, darunter mindestens — sofern zutreffend — die angaben gemäß anhang ix;
siipikarjassa ja luonnonvaraisissa linnuissa esiintyvän lintuinfluenssan osalta, maksupyyntö ja kaikki asiaankuuluvat tiedot, mukaan luettuna vähintään liitteessä ix täsmennetyt tiedot tapauksen mukaan;