Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
zum teil auch aufgrund der schwierigen
malheureusement, nous ne pourrons pas accepter le compromis qui a été retenu par plusieurs groupes et cela pour deux raisons.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
legalisierung scheint auch aufgrund der geltenden verträge ausgeschlossen.
a cet égard, les intérêts des deux parties se rencontrent.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
marktmängel treten auch aufgrund von ungewißheiten auf.
les imperfections du marché peuvent également être causées par l'incertitude.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(kmu werden auch aufgrund der unverständlichen terminologie nicht erreicht.)
(l’inaccessibilité des pme passe aussi par l’incompréhension de la terminologie utilisée).
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
maßnahmen auf gemeinschaftsebene sind auch aufgrund der grenzüberschreitenden dimension von umweltproblemen notwendig.
une action au niveau communautaire est également requise du fait de la dimension transfrontière des problèmes environnementaux.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ein produktivitätszuwachs in europa ist auch aufgrund der reduzierung des arbeitskräfteangebots unbedingt erforderlich.
il est indispensable d'accroître la productivité en europe en raison aussi de la diminution de la main-d'œuvre.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
3. auch aufgrund der komplizierten anschlußverbindungen vom und zum zielort wird der pkw oft bevorzugt.
enfin la complexité des déplacements terminaux invite également au choix de la voiture.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ausgedehnte mechanisch verursachte läsionen, auch aufgrund von verbrühungen,
lésions mécaniques étendues, y compris celles dues à un échaudage excessif,
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch aufgrund der hohen grenzüberschreitenden mobilität ist die drogenabhängigkeit zu einem internationalen problem geworden.
il n'est pas encore certain, après toutes les hostilités et la haine profondément enracinée, qu'il soit possible de jeter les bases d'une cohabitation durable et d'une réelle stabilité dans les balkans.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die beziehungen dürften sich in zukunft, auch aufgrund der jüngsten osterweiterung, noch weiter entwickeln.
cette tendance devrait se poursuivre à l’avenir, notamment du fait du récent élargissement de l’union européenne à l’europe centrale et orientale.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die 21 fallstudien wurden auch aufgrund ihres partizipativen problemansatzes ausgewählt.
ces entreprises, dans les 21 cas examinés, avaient d'autre part adopté une approche participative face au problème, sous différentes formes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch aufgrund der deutlichüber dem referenzwert liegenden hohen inflationsrate der slowakei ist eine umsichtige finanzpolitik geboten.
afin de créer unenvironnement propice à la stabilité des prix,il importe également de poursuivre lesréformes structurelles.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auch aufgrund der aktuellen finanz- und wirtschaftskrise zeigt sich verstärkt die notwendigkeit für eine umweltfreundliche wirtschaft.
la nécessité d'une économie verte s'inscrit d'autant plus fortement en période de crise financière et économique.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese chance ergibt sich auch aufgrund der tatsache, daß in kasachstan dieses jahr freie wahlen abgehalten werden.
pertinence aussi de cette résolution parce des élections libres seront organisées dans ce pays cette année.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
der widerruf eines domänennamens und gegebenenfalls dessen anschließende Übertragung kann auch aufgrund der entscheidung einer außergerichtlichen streitbeilegungsstelle erfolgen.
la révocation d'un nom de domaine, et si nécessaire le transfert qui s'ensuit, peut également être effectuée en application d'une décision arrêtée par un organisme de règlement extrajudiciaire des litiges.
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
energie: die energieeffizienz hat sich in den beitrittsländern aufgrund positiver maßnahmen, aber auch aufgrund der wirtschaftlichen umstrukturierung verbessert.
Énergie: le rendement énergétique s’est amélioré dans les pays candidats grâce aux mesures positives qui ont été prises mais aussi en raison de la restructuration économique.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dennoch ¡st eine nur sehr niedrige arbeitslosenquote zu verzeichnen, auch aufgrund der tatsache, daß die erwerbsbevölkerung nur mäßig zunimmt.
malgré cela, la région enregistre un faible taux de chômage qui s'explique en partie par la croissance limitée de la population active.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das konjunkturbild hat sich inzwischen jedoch getrübt, u. a. aufgrund der währungsturbulenzen, aber auch aufgrund der folgen der einzelstaatlichen sanierungsprogramme.
après avoir assuré la prise en compte des objectifs de sa commission économique, monétaire et de la politique industrielle dans le budget rectificatif et supplémentaire, après avoir suivi la commission des budgets, elle s'est absentée du débat.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich muß sagen, daß es mir aufgrund der nationalen untersuchungen, aber auch aufgrund der auf diesem gebiet durchgeführten internationalen wissenschaftlichen analysen schwerfällt, die aufgestellten behauptungen nachzuvollziehen.
je dois avouer que, sur la base des études nationales mais aussi des analyses scientifiques menées à l'échelon international dans ce domaine, j'ai du mal à admettre les allégations présentées.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
panikattacken, akathisie (siehe 4.4 warnhinweise und vorsichtsmaßnahmen für die anwendung) diese symptome können auch aufgrund der zugrunde liegenden erkrankung auftreten.
troubles psychiatriques fréquents: somnolence, insomnie peu fréquents: confusion, hallucinations rares: réactions maniaques, agitation, anxiété, dépersonnalisation, attaques de panique, akathisie (voir rubrique 4.4 mises en gardes spéciales et précautions particulières d’ emploi) ces symptômes peuvent également être dus à la pathologie sous-jacente.
Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.