Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från: Maskinöversättning
Föreslå en bättre översättning
Kvalitet:
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
zum teil auch aufgrund der schwierigen
malheureusement, nous ne pourrons pas accepter le compromis qui a été retenu par plusieurs groupes et cela pour deux raisons.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
legalisierung scheint auch aufgrund der geltenden verträge ausgeschlossen.
a cet égard, les intérêts des deux parties se rencontrent.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
marktmängel treten auch aufgrund von ungewißheiten auf.
les imperfections du marché peuvent également être causées par l'incertitude.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
(kmu werden auch aufgrund der unverständlichen terminologie nicht erreicht.)
(l’inaccessibilité des pme passe aussi par l’incompréhension de la terminologie utilisée).
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
maßnahmen auf gemeinschaftsebene sind auch aufgrund der grenzüberschreitenden dimension von umweltproblemen notwendig.
une action au niveau communautaire est également requise du fait de la dimension transfrontière des problèmes environnementaux.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ein produktivitätszuwachs in europa ist auch aufgrund der reduzierung des arbeitskräfteangebots unbedingt erforderlich.
il est indispensable d'accroître la productivité en europe en raison aussi de la diminution de la main-d'œuvre.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
3. auch aufgrund der komplizierten anschlußverbindungen vom und zum zielort wird der pkw oft bevorzugt.
enfin la complexité des déplacements terminaux invite également au choix de la voiture.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ausgedehnte mechanisch verursachte läsionen, auch aufgrund von verbrühungen,
lésions mécaniques étendues, y compris celles dues à un échaudage excessif,
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch aufgrund der hohen grenzüberschreitenden mobilität ist die drogenabhängigkeit zu einem internationalen problem geworden.
il n'est pas encore certain, après toutes les hostilités et la haine profondément enracinée, qu'il soit possible de jeter les bases d'une cohabitation durable et d'une réelle stabilité dans les balkans.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die beziehungen dürften sich in zukunft, auch aufgrund der jüngsten osterweiterung, noch weiter entwickeln.
cette tendance devrait se poursuivre à l’avenir, notamment du fait du récent élargissement de l’union européenne à l’europe centrale et orientale.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
die 21 fallstudien wurden auch aufgrund ihres partizipativen problemansatzes ausgewählt.
ces entreprises, dans les 21 cas examinés, avaient d'autre part adopté une approche participative face au problème, sous différentes formes.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch aufgrund der deutlichüber dem referenzwert liegenden hohen inflationsrate der slowakei ist eine umsichtige finanzpolitik geboten.
afin de créer unenvironnement propice à la stabilité des prix,il importe également de poursuivre lesréformes structurelles.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
auch aufgrund der aktuellen finanz- und wirtschaftskrise zeigt sich verstärkt die notwendigkeit für eine umweltfreundliche wirtschaft.
la nécessité d'une économie verte s'inscrit d'autant plus fortement en période de crise financière et économique.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
diese chance ergibt sich auch aufgrund der tatsache, daß in kasachstan dieses jahr freie wahlen abgehalten werden.
pertinence aussi de cette résolution parce des élections libres seront organisées dans ce pays cette année.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
der widerruf eines domänennamens und gegebenenfalls dessen anschließende Übertragung kann auch aufgrund der entscheidung einer außergerichtlichen streitbeilegungsstelle erfolgen.
la révocation d'un nom de domaine, et si nécessaire le transfert qui s'ensuit, peut également être effectuée en application d'une décision arrêtée par un organisme de règlement extrajudiciaire des litiges.
Senast uppdaterad: 2014-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
energie: die energieeffizienz hat sich in den beitrittsländern aufgrund positiver maßnahmen, aber auch aufgrund der wirtschaftlichen umstrukturierung verbessert.
Énergie: le rendement énergétique s’est amélioré dans les pays candidats grâce aux mesures positives qui ont été prises mais aussi en raison de la restructuration économique.
Senast uppdaterad: 2017-04-07
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
dennoch ¡st eine nur sehr niedrige arbeitslosenquote zu verzeichnen, auch aufgrund der tatsache, daß die erwerbsbevölkerung nur mäßig zunimmt.
malgré cela, la région enregistre un faible taux de chômage qui s'explique en partie par la croissance limitée de la population active.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
das konjunkturbild hat sich inzwischen jedoch getrübt, u. a. aufgrund der währungsturbulenzen, aber auch aufgrund der folgen der einzelstaatlichen sanierungsprogramme.
après avoir assuré la prise en compte des objectifs de sa commission économique, monétaire et de la politique industrielle dans le budget rectificatif et supplémentaire, après avoir suivi la commission des budgets, elle s'est absentée du débat.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
ich muß sagen, daß es mir aufgrund der nationalen untersuchungen, aber auch aufgrund der auf diesem gebiet durchgeführten internationalen wissenschaftlichen analysen schwerfällt, die aufgestellten behauptungen nachzuvollziehen.
je dois avouer que, sur la base des études nationales mais aussi des analyses scientifiques menées à l'échelon international dans ce domaine, j'ai du mal à admettre les allégations présentées.
Senast uppdaterad: 2014-02-06
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
panikattacken, akathisie (siehe 4.4 warnhinweise und vorsichtsmaßnahmen für die anwendung) diese symptome können auch aufgrund der zugrunde liegenden erkrankung auftreten.
troubles psychiatriques fréquents: somnolence, insomnie peu fréquents: confusion, hallucinations rares: réactions maniaques, agitation, anxiété, dépersonnalisation, attaques de panique, akathisie (voir rubrique 4.4 mises en gardes spéciales et précautions particulières d’ emploi) ces symptômes peuvent également être dus à la pathologie sous-jacente.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.