Hai cercato la traduzione di dosismarkierung da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

dosismarkierung

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

die 0 muss auf der höhe der dosismarkierung erscheinen.

Francese

le chiffre 0 doit s’aligner en face de l’indicateur de dose.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die ziffer 0 muss auf höhe der dosismarkierung erscheinen.

Francese

le chiffre 0 doit s’aligner en face de l’indicateur de dose.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

füllen sie den becher nicht bis zu einer anderen dosismarkierung.

Francese

n'utilisez pas d'autre repère de dosage que le vôtre.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

schließen sie ihren actrapid novolet vollständig, mit der 0 gegenüber der dosismarkierung.

Francese

fermez complètement votre actrapid novolet, en plaçant le 0 face à l’ indicateur de dose.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

drehen sie den dosierungsknopf, bis die verschriebene dosis auf die dosismarkierung ausgerichtet ist.

Francese

tournez le bouton dose jusqu’à ce que la dose qui vous a été prescrite soit alignée avec le repère de dose.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die dosisanzeige und die dosismarkierung zeigen an, wie viele dosisschritte xultophy sie eingestellt haben.

Francese

le compteur de dose et l’indicateur de dose montrent le nombre de doses unitaires de xultophy que vous sélectionnez.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

hören sie auf zu drehen, bis auf höhe der dosismarkierung die korrekte anzahl an einheiten angezeigt wird.

Francese

arrêtez-vous lorsque le nombre exact d’unités s’aligne en face de l’indicateur de dose.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ziehen sie den kolben langsam bis zu der dosismarkierung auf der spritze zurück, die ihrer dosis entspricht.

Francese

tirez lentement le piston jusqu’ au repère de la seringue correspondant à votre dose.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

um firocoxib in der richtigen dosierung zu verabreichen, wird der rändelring am schaft durch eine vierteldrehung gelöst und bis zu der dem gewicht des pferdes entsprechenden dosismarkierung

Francese

pour administrer le firocoxib à la dose appropriée, libérer la bague moletée en la tournant d’ un quart de tour et la faire glisser le long du piston jusqu’ à la graduation correspondant au poids du cheval.

Ultimo aggiornamento 2012-04-12
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

um firocoxib in der richtigen dosierung zu verabreichen, wird der rändelring am schaft durch eine vierteldrehung gelöst und bis zu der dem gewicht des pferdes entsprechenden dosismarkierung geschoben.

Francese

pour administrer le firocoxib à la dose appropriée, libérer la bague moletée en la tournant d’un quart de tour et la faire glisser le long du piston jusqu’à la graduation correspondant au poids du cheval.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

die dosis kann sowohl nach oben als auch nach unten korrigiert werden, indem sie den dosisvorwahlknopf in die entsprechende richtung drehen, bis die korrekte dosis gegenüber der dosismarkierung steht.

Francese

vous pouvez augmenter ou réduire la dose en tournant le sélecteur de dose dans l’une ou l’autre direction jusqu’à ce que la dose souhaitée s’aligne en face de l’indicateur.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die dosis kann sowohl nach oben als auch nach unten korrigiert werden, indem sie den dosiseinstellring in die entsprechende richtung drehen, bis sich die korrekte dosis auf der höhe der dosismarkierung befindet.

Francese

vous pouvez augmenter ou réduire la dose en tournant le sélecteur de dose dans l’une ou l’autre direction jusqu’à ce que la dose souhaitée s’aligne en face de l’indicateur.

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

medizinisches personal, familienangehörige sowie andere betreuer müssen allgemeine vorsichtsmaßnahmen zur entfernung und entsorgung der injektionsnadeln beachten, um unbeabsichtigte stiche mit der injektionsnadel zu vermeiden.schließen sie ihren actraphane 10 novolet vollständig, mit der 0 gegenüber der dosismarkierung.

Francese

fermez complètement votre actraphane 10 novolet, en plaçant le 0 face à l’ indicateur de dose.

Ultimo aggiornamento 2011-10-23
Frequenza di utilizzo: 5
Qualità:

Attenzione: Questo allineamento potrebbe essere errato.
Eliminalo se ritieni che sia così.

Tedesco

quadrisol ist ein gel zum eingeben in mehrdoseninjektoren mit dosismarkierungen, die den arzneilich wirksamen bestandteil vedaprofen in der stärke 100 mg/ml (für pferde) enthalten.

Francese

quadrisol est un gel oral présenté en seringues orales multidose graduées contenant le principe actif védaprofène à une dose de 100 mg/ml (pour les chevaux).

Ultimo aggiornamento 2017-04-26
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,770,567,897 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK