Hai cercato la traduzione di gewindeabschnitt da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

gewindeabschnitt

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

interferenzschraube nach anspruch 1, wobei der proximale gewindeabschnitt zumindest teilweise verjüngt ist.

Francese

vis d'interférence selon la revendication 1, dans laquelle la partie filetée proximale est au moins en partie conique.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

interferenzschraube nach anspruch 1, wobei der proximale gewindeabschnitt einen konstanten durchmesser aufweist.

Francese

vis d'interférence selon la revendication 1, dans laquelle la partie filetée proximale est de diamètre constant.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

spannfutter nach anspruch 2, wobei die sperranschlagsfläche in axialrichtung vor dem gewindering-gewindeabschnitt verläuft.

Francese

mandrin selon la revendication 2, dans lequel ladite face d'arrêt s'étend axialement en avant de ladite partie filetée de l'écrou.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

instrument nach anspruch 5, wobei ein gewindeabschnitt des positionierungsschafts in einen gewindeabschnitt des durchgangs durch den führungsschaft greift.

Francese

dispositif selon la revendication 5, dans lequel une partie filetée de la tige de positionnement se visse avec une partie filetée du passage au travers de la tige de guidage.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

leistungsschalter gemäß anspruch 1, der in jeder innenwand des anschlussklemmengehäuses einen gewindeabschnitt (120) aufweist.

Francese

disjoncteur selon la revendication 1, comprenant une partie filetée (120) dans chaque cloison intérieure du fût de cosse.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ein wurfpfeil gemäß anspruch 9, wobei die spitze einen gewindeabschnitt aus metall zum eingreifen mit der zweiten halterung und eine weiche spitze umfaßt.

Francese

fléchette selon la revendication 9, dans laquelle la pointe comprend une partie métallique filetée, destinée à s'assembler sur le second élément de montage, et une pointe souple.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

interferenzschraube nach anspruch 1, wobei der proximale gewindeabschnitt vom distalen gewindeabschnitt durch einen Übergangsabschnitt (23) getrennt ist.

Francese

vis d'interférence selon la revendication 1, dans laquelle la partie filetée proximale est séparée de la partie filetée distale par une partie de transition (23).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der gewindeabschnitt (10) besteht aus einem schaftkern (14) und einem gewindeformenden gewinde (16).

Francese

la partie filetée (10) est constituée d'une âme de tige (14) et d'un filet taraudeur (16).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

membrangesteuertes differenzdruck-regelventil nach anspruch 5 oder 6, dadurch gekennzeichnet, daß das linksgewinde an dem gewindeabschnitt (151) ausgebildet ist.

Francese

valve de réglage à pression différentielle et à commande par membrane selon la revendication 5 ou 6, caractérisée en ce que le pas à gauche est réalisé sur le tronçon fileté (151).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

anker gemäß einem der vorhergehenden ansprüche, bei dem der gewindeabschnitt (12) im wesentlichen dieselbe länge hat wie der bohrabschnitt (14).

Francese

pièce d'ancrage selon l'une des revendications précédentes, dans laquelle la partie filetée (12) a sensiblement la même longueur que la partie perforante (14).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

2. befestigungseinrichtung nach anspruch 1, bei welcher der zugabschnitt (52b) einen durchmesser kleiner als der gewindeabschnitt des bolzens (10b) aufweist.

Francese

2. attache selon la revendication 1, caractérisée par le fait que la partie de traction (52b) est d'un dia­ mètre plus petit que la partie filetée de la broche (10b).

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

distanzschraube nach anspruch 1, dadurch gekennzeichnet, dass der verankerungsabschnitt (6) und der zweite gewindeabschnitt (4) im wesentlichen den gleichen aussendurchmesser haben.

Francese

vis d'écartement selon la revendication 1, caractérisée en ce que le tronçon d'ancrage (6) et le deuxième tronçon fileté (4) ont sensiblement le même diamètre extérieur.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

abreißkopfschraube (1; 1'; 1") nach anspruch 1 oder 2, dadurch gekennzeichnet, daß die höhe der gewindeabschnitte (3; 3'; 3") beliebig ist.

Francese

vis à tête arrachable (1; 1'; 1") suivant la revendication 1 ou 2, caractérisée en ce que la hauteur des sections filetées (3; 3'; 3") est quelconque.

Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,729,878,380 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK