Hai cercato la traduzione di meinungswandel da Tedesco a Francese

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

French

Informazioni

German

meinungswandel

French

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

aussichten: ist ein meinungswandel absehbar?

Francese

sylvie bonny, inra tél.: +33 130 81 53 34, télécopie: +33 130 81 53 68, courrier électronique: bonny@grignon.inra.fr dimitris kyriakou, ipts

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sie hofft, daß sich auch in schweden ein meinungswandel vollzieht.

Francese

elle espère que l'état de l'opinion puisse également évoluer en suède.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

lediglich in portugal ist ein deutlicher meinungswandel zu verzeichnen (-10 punkte).

Francese

seul le portugal affiche une baisse plus sensible (- 10 points de pourcentage).

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

aber ich betone: ein meinungswandel bedeutet nicht, daß sich die probleme von selbst lösen.

Francese

ce problème devrait également se poser dans toute son importance et dans toute sa gravité.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die erhebungen haben zwar einen leicht unterschiedlichen aufbau, doch ließ sich ein bedeutender meinungswandel der Öffentlichkeit feststellen.

Francese

bien que les études soient structurées de différentes manières, on relève une évolution significative des attitudes du public.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

allerdings gab es bei der evp-fraktion und auch bei der fraktion der europäischen demokraten einen solchen meinungswandel.

Francese

si cela est le cas, je considère que nous imposons, dans nos relations commerciales avec les pays du comecon, des restrictions inutiles et peu loyales.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

es ist mir unerklärlich, warum sich auf einmal bei der volkspartei ein meinungswandel vollzogen hat, aber jeder hat dieses recht.

Francese

je pense à des modèles comme la radio free europe par le passé, où nous donnerions la possibilité à la popu¡ation serbe de s'informer réellement.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

diese studie kommt zu dem schluss, dass solche erklärungen bindend wären bzw. dass der staat einen meinungswandel zu rechtfertigen hätte.

Francese

la conclusion de cette étude est que de telles déclarations seraient contraignantes ou imposeraient à l'État la charge de justifier un changement de position.

Ultimo aggiornamento 2014-11-05
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

die freiwillige weiterentwicklung einer finanziellen arbeitnehmer­beteiligung konnte einige fortschritte zeigen; hinweise auf auswirkung und meinungswandel sind jedoch nur sehr strichweise zu finden.

Francese

le développement volontaire de la participation financière a fait quelques progrès mais les informations sur l'impact et les changements de comportement sont résolument irrégulières.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

meinungswandel und meinungsbildung: einige red­ner, frauen vor allem, haben darauf hingewiesen: die­ser wandel ist im gange.

Francese

si une femme est violée, toute l'humanité est violée.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

sollte sich ein meinungswandel vollziehen oder sollte sich herausstellen, dass es schließlich doch ein institutionelles hindernis für eine engere zusammenarbeit gibt, dann mag vielleicht der richtige zeitpunkt für weitere maßnahmen gekommen sein.

Francese

si les comportements changent ou s’ il devient évident qu’ il existe, après tout, un obstacle institutionnel empêchant une coopération plus étroite, il sera sans doute opportun alors d’ avancer sur cette voie.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

es muss reagiert werden, ohne einen leider wenig wahrscheinlichen meinungswandel der usa abzuwarten, deren präsident die palästinenser beleidigt und sich selbst lächerlich macht, indem er sharon als mann des friedens darstellt.

Francese

oui, réagir, sans attendre un, hélas peu probable, sursaut des États-unis dont le président insulte les palestiniens et se ridiculise lui-même en présentant sharon comme un homme de paix.

Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

das projekt hat auch zu einem meinungswandel in der stadt elblag geführt: 60 % der beteiligten arbeitgeber geben an, dass die einstellung von menschen über 45 jahren für sie nun eher in frage komme.

Francese

ce projet a également suscité un changement d'attitude dans la ville, car 60 % des employeurs qui y ont participé ont déclaré qu'ils recruteraient désormais plus volontiers des personnes de 45 ans et plus.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die anzeichen für die berüchtigte kluft zwischen den bürgern und ihren vertretern sind ja bekannt: massiver rückgang der wahlbeteiligung, häufiger politischer macht­wechsel als folge eines immer schnelleren meinungswandels, misstrauen gegenüber der politischen führung, zunahme populistischer tendenzen, gegenseitiges Überbieten bei wahlversprechen.

Francese

on connaît les signes du fameux fossé qui sépare les citoyens des élus: abstention massive, alternance politique systématique comme conséquence de retournements de plus en plus rapides de l’opinion, méfiance à l’égard des élites, montée des populismes, surenchère communicationnelle dans l’offre politique.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,737,915,519 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK