Hai cercato la traduzione di preisvolatilität da Tedesco a Francese

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Francese

Informazioni

Tedesco

preisvolatilität

Francese

volatilité des prix

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

preisvolatilität und einkommensschwankungen

Francese

volatilité des prix et des revenus

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

insgesamt wurde eine erhebliche preisvolatilität festgestellt.

Francese

d'une manière générale, il a été constaté que les prix du fesi présentaient une volatilité considérable.

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das zentrale problem der union seit 1997 ist die starke preisvolatilität.

Francese

le problème clé auquel l’union a été confrontée depuis 1997 est la volatilité très forte des prix.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die drohende zunehmende ressourcenverknappung und preisvolatilität, der klimawandel und biodiversitätsverluste;

Francese

la menace d'une raréfaction des ressources ou de la volatilité des prix, du changement climatique et de la perte de la biodiversité;

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gleichzeitig wird zunehmend befürchtet, dass es erneut zu preisvolatilität kommen könnte.

Francese

par ailleurs, le risque d'une nouvelle phase d'instabilité des prix semble de plus en plus présent.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die erzeuger in der eu sind nicht mehr vom weltmarkt und dessen höherer preisvolatilität abgekoppelt.

Francese

les producteurs de l’union ne sont plus isolés du marché mondial et de la volatilité plus élevée de ses prix.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:

Tedesco

allerdings hat die preisvolatilität bei landwirtschaftlichen grundstoffen in jüngster zeit ein nie dagewesenes ausmaß erreicht.

Francese

toutefois, la volatilité des prix des produits agricoles de base a atteint ces temps-ci des niveaux sans précédent.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

auf den rohstoffmärkten waren in den letzten jahren eine zunehmende preisvolatilität und beispiellose preisschwankungen zu verzeichnen.

Francese

au cours des dernières années, l'on a pu observer une instabilité accrue des prix et des évolutions des prix sans précédent.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dadurch dürfte jede signifikante Änderung bei angebot oder nachfrage rasch eine höhere preisvolatilität nach sich ziehen.

Francese

par conséquent, toute modification significative de l'offre ou de la demande pourrait entraîner rapidement un accroissement de la volatilité des prix.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

3.11 die kommission legt in dem text der mitteilung und den ihr beiliegenden arbeitsdokumen­ten eine analyse der preisvolatilität vor.

Francese

3.11 la commission présente dans le texte de la communication et dans les documents de travail qui l'accompagnent une analyse correcte de la volatilité des prix.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die betroffene ware hat in den vergangenen jahren eine beträchtliche preisvolatilität verzeichnet, weshalb sie sich nicht für eine festpreisverpflichtung eignet.

Francese

au cours des dernières années, le produit concerné a connu une grande volatilité de ses prix et il n’est donc pas adapté à un engagement de prix fixe.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

dies wiederum lässt befürchtungen in bezug auf die preisvolatilität und die rückgewinnung der kapitalkosten und festen betriebskosten durch die investoren aufkommen.

Francese

cette situation entraîne des inquiétudes concernant la volatilité des prix et, pour les investisseurs, concernant leur capacité à recouvrer les dépenses d'investissement et les coûts opérationnels fixes.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

behandelt wurden die transparenz der physischen märkte, die preisvolatilität bei fossilen energieträgern und das auslaufen unwirtschaftlicher subventionen für fossile energieträger.

Francese

il s'est penché sur la transparence des marchés physiques, la volatilité des prix des combustibles fossiles et l'élimination progressive des subventions inefficaces accordées à ces combustibles.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der rat hat mehrfach die nachteiligen auswirkungen der preisvolatilität auf die primärerzeuger erörtert, zuletzt im januar 2011 im umfassenderen kontext der lage auf den internationalen agrar­märkten.

Francese

le conseil a débattu des effets négatifs de la volatilité des prix sur les producteurs primaires à plusieurs reprises et en dernier lieu en janvier 2011, dans le contexte plus large de la situation sur les marchés agricoles internationaux.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die preisvolatilität der betroffenen ware, die eine art indexierung von mindestpreisen erfordern würde und die sich auch durch den wichtigsten kostentreibenden faktor nicht hinreichend erklären lässt, und

Francese

la volatilité du prix du produit concerné, qui exigerait une certaine indexation des prix minimaux, bien que, par ailleurs, le principal inducteur de coût n’explique pas entièrement cette volatilité; et

Ultimo aggiornamento 2014-11-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die mitgliedstaaten erstellen interventionspläne für den fall einer unterbrechung der erdölversorgung oder den fall einer allgemein empfundenen gefahr einer unterbrechung der erdölversorgung, bei der es zu einer starken preisvolatilität kommt.

Francese

les États membres disposent de plans d'intervention susceptibles d'être appliqués en cas de rupture dans l’approvisionnement pétrolier ou de perception généralisée d’un risque de rupture dans l’approvisionnement pétrolier générant une forte volatilité des marchés pétroliers.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

das gemeinschaftsrecht muss jedoch sicherstellen, dass die einzelstaatlichen rechtsvorschriften eine freigabe der vorräte auch bei der allgemein empfundenen gefahr einer physikalischen versorgungsunterbrechung, die eine starke preisvolatilität hervorruft, zulassen.

Francese

la législation communautaire doit donc assurer que les dispositifs nationaux sont conçus de telle manière qu’une action de déstockage soit possible en cas de perception généralisée d’un risque de rupture physique générant une forte volatilité.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

erstens ist es nicht sicher, dass es zu effizienzsteigerungen kommt, da die steuer durch eine verringerung der liquidität, beispielsweise in der risikoabsicherung dienenden märkten, zu höherer preisvolatilität führen kann.

Francese

premièrement, les gains d’efficience sont incertains, car la taxe pourrait accroître la volatilité des prix en diminuant la liquidité du marché, par exemple sur les marchés utilisés pour la couverture de risque.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

die kommission wird in zusammenarbeit mit den regulierungsbehörden der rohstoffmärkte prüfen, welche maßnahmen getroffen werden könnten, um zur verringerung der preisvolatilität auf den märkten, die weder erzeugern noch verbrauchern nutzt, beizutragen.

Francese

en collaboration avec les régulateurs des marchés des matières premières, la commission s'efforcera de trouver des solutions pour empêcher une instabilité excessive des marchés qui ne profite ni aux producteurs ni aux consommateurs.

Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,740,131,616 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK