Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
condesso verschafft.
pajetta assassinés ou qui se font encore assassiner aujour d'hui?
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
einen wirtschaftlichen vorteil verschafft,
apporte un avantage économique,
Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
"schonfrist" von drei tagen verschafft
ungranclchoix deservices,dont certainsfabriquants de gab offrentsurtout.:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
eine stimme, die sich gehör verschafft
les statistiques, un 'bien public'
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das hat mir einen guten start verschafft.
cela m'a donné un bon départ.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der satellit verschafft europa eine wichtige rolle.
m. metthey pense qu'envisat constituera une «avancée majeure» dans l'observation terrestre et donnera à l'europe un rôle de premier plan.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dies verschafft innen einen wesentlichen vorsprung gegen
ce marché fera l'effet d'un tremplin et leur permettra de rivaliser
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
allerdings verschafft die unionsbürgerschaft keine unbeschränkten rechte.
d'une part, en effet, la citoyenneté de l'union ne confère pas de droits illimités.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das projekt eurokon verschafft verbrauchern gehÖr bei der eg
le soutien de la commission apporté aux organisations de consommateurs dans leurs actions de formation des adultes et des jeunes consommateurs, notamment pour la mise au point de matériel didactique, doit également être développé. loppé.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verschafft ihnen mehr gestalterischer spielraum für die ästhetische gesamtwirkung
vous donne plus une plus grande marge d'expression pour l'effet esthétique global
Ultimo aggiornamento 2018-10-16
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
diese wiederaufladbare tastatur verschafft ihnen den entscheidenden vorteil.
un clavier rechargeable qui vous donne une longueur d'avance.
Ultimo aggiornamento 2017-03-19
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die steuerbefreiung verschafft dem schwedischen verarbeitenden gewerbe keinen vorteil
l’exonération fiscale ne constitue pas un avantage pour l’industrie manufacturière suédoise
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
, verschafft ihnen sorgenfreie online-erlebnisse zu jeder zeit.
, vos sessions en ligne seront toujours empreintes de sérénité.
Ultimo aggiornamento 2017-02-22
Frequenza di utilizzo: 7
Qualità:
Riferimento:
motorgeneratorsystem, das eine verlängerte ununterbrochene leistungslieferung an einer last verschafft.
système de moteur-générateur fournissant une alimentation de puissance sans interruption prolongée à une charge.
Ultimo aggiornamento 2014-12-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
der zivilgesellschaft müsse mehr gehör verschafft und mehr kraft verliehen werden.
les voix de la société civile doivent se faire entendre davantage et se renforcer.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
dieser umstand könnte den banken einen ungerechtfertigten vorteil verschafft haben.
en conséquence, les banques ont peut-être bénéficié d'un avantage indu.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
individuelle ausbildung verschafft 500 über 40jährigen arbeitnehmern einen arbeitsplatz fortsetzung von seite 9
une formation individuelle procure du travail à cinq cents travailleurs de plus de 40 ans suite de la page 9
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
die hoffnung, daß gott aufatmen verschafft, verlieren nur die ungläubigen leute.»
ce sont seulement les gens mécréants qui désespèrent de la miséricorde d'allah».
Ultimo aggiornamento 2014-07-03
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
eine derartige besteuerung verschafft allen co2-armen energiequellen einen technologieneutralen vorteil.
cette taxation offrira un avantage neutre sur le plan technologique pour tous les carburants entraînant de faibles émissions de co2.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento:
wie könnte den lokalen basisorganisationen verstärkt zugang zu eu-mitteln verschafft werden?
comment améliorer l'accès des organisations de base locales aux fonds européens;
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Riferimento: