Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
weinhaltiges getränk,
la boisson obtenue à base de vin:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
aromatisiertes weinhaltiges getränk
boisson aromatisée à base de vin
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 6
Qualità:
b) aromatisiertes weinhaltiges getränk:
b) boisson aromatisée à base de vin: la boisson
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
„aromatisiertes weinhaltiges getränk“: getränk,
«boisson aromatisée à base de vin», une boisson:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aromatisiertes weinhaltiges getränk, das nicht mit alkohol versetzt wurde.
boisson aromatisée à base de vin n'ayant pas fait l'objet d'une addition d'alcool.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aromatisiertes weinhaltiges getränk, das aus weißwein unter denselben bedingungen wie sangria hergestellt wird.
boisson aromatisée à base de vin, obtenue à partir de vin blanc selon les mêmes conditions que pour la sangria.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
- aromatisiertes weinhaltiges getränk, hergestellt aus weißwein unter zusatz von süßstoff und eines destillats getrockneter trauben oder ausschließlich durch kardamomextrakt aromatisiert;
- la boisson aromatisée à base de vin, obtenue à partir de vin blanc, édulcorée, caractérisée par l'adjonction d'un distillat de raisin sec et aromatisée exclusivement par l'extrait de cardamome,
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
(3) begriffsbestimmungen der einzelnen kategorien von weinhaltigen aromatisierten getränken, durch deren bezeichnung die bezeichnung "aromatisiertes weinhaltiges getränk"
3. définitions des différentes catégories des boissons aromatisées à base de vin dont la dénomination peut:
Ultimo aggiornamento 2014-10-23
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die bezeichnung „clarea“ kann die bezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges getränk“ nur ersetzen, wenn das getränk in spanien hergestellt wurde.
la dénomination «clarea» peut remplacer la dénomination «boisson aromatisée à base de vin» uniquement dans le cas où la boisson a été élaborée en espagne.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
die bezeichnung „sangria“ kann die bezeichnung „aromatisiertes weinhaltiges getränk“ nur ersetzen, wenn das getränk in spanien oder portugal hergestellt wurde.
la dénomination «sangria» peut remplacer la dénomination «boisson aromatisée à base de vin» uniquement dans le cas où la boisson a été élaborée en espagne ou au portugal.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
aromatisierter weinhaltiger cocktail:
cocktail aromatisé de produits viti-vinicoles:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità: