Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.
Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
ich bin zu erschöpft, um weiterzugehen.
je suis trop fatigué pour marcher davantage.
Ultimo aggiornamento 2014-02-01
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
in dieser richtung gilt es weiterzugehen.
il faut agir dans cette direction.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
sie beabsichtigen, auf diesem weg weiterzugehen.
sinon, mon dieu, qu'adviendrait-il à ses clients.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
nun ist ein starker druck vorhanden weiterzugehen.
c'est un peu comme de vouloir s'opposer à la marée montante.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dann hatten wir aber nicht den mut weiterzugehen!
nous n'avons pas eu ensuite le courage d'aller plus loin !
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es empfiehlt sich jedoch, einige schritte weiterzugehen.
la création d'emplois dans le secteur culturel ne peut toutefois pas être envisagée isolément.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
das parlament fordert uns auf, auf diesem wege weiterzugehen.
dans sa seconde réponse, le président delors nous dit: il y a un vide juridique.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
millan den verordnungen vorgegebenen leitlinien schwierig war weiterzugehen.
millan mécanismes de protection instaurés par la période de transition ne feront qu'accroître l'ampleur.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
ich möchte ihn jedoch bitten, noch einen schritt weiterzugehen.
je lui demanderai cependant d'aller plus loin.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
warum versuchen sie unablässig weiterzugehen, wenn es doch lösungen gibt?
pourquoi, dès lors que des solutions existent, cet acharnement à tenter d' aller plus loin?
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
das wird ein sehr wichtiger test sein, um zur zweiten stufe weiterzugehen.
et cela, je crois, est également un point important à ne pas oublier.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
auf jeden fall gibt uns ihr bericht anlaß, auf diesem wege weiterzugehen.
troisième principe, celui de la protection du droit des minorités.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zur förderung eines solchen prozesses erlaube ich mir, noch etwas weiterzugehen.
je me permettrai d' aller un peu plus loin pour favoriser cette prise de conscience.
Ultimo aggiornamento 2012-03-23
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
sie müssen den kompletten weg passen, um zu einem anderen level weiterzugehen.
vous devez passer la route toute entière pour accéder au niveau suivant.
Ultimo aggiornamento 2017-03-20
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
es ist jedoch erforderlich, weiterzugehen und die tiefen ursachen der diskriminierung zu bekämpfen.
dès lors, le conseil devrait disposer d'informations claires et concises quant à la réalisation des objectifs que s'étaient fixés les programmes et quant aux taux de participation des différents groupes cibles, de manière à prendre ultérieurement des décisions pertinentes.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
der rat scheint eindeutig weiterzugehen, und die kommission unterstützt uns in diesen punkten nicht.
a plus forte raison le sommes-nous aujourd'hui, dans la mesure où ce phénomène prouve son efficacité dans les centres les plus dynamiques de l'économie mondiale.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die türkei soll dazu ermutigt werden, den reformweg weiterzugehen, um das eigene beitrittsverfahren voranzubringen.
la commission encourage la turquie à continuer ses réformes en vue de poursuivre le processus de candidature."
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 3
Qualità:
Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta
die slowenische regierung habe sich die verpflichtung auferlegt, auf dem weg der demokratie und der marktwirtschaft weiterzugehen.
le gouvernement slovène est engagé à progresser dans la voie de la démocratie et de l'économie de marché.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
die vielversprechenden ergebnisse bewogen uns, einen schritt weiterzugehen und die vorerhitzung der kohle ins auge zu fassen.
ce résultat encourageant nous suggéra d'aller plus loin en effectuant un préchauffage du mélange des charbons.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
aber weder die kommission noch der ausschuß für landwirtschaft, fischerei und ländliche entwicklung hatten den mut, noch weiterzugehen.
pour le financement de ce programme spécial, il faut inscrire au budget 1992 220 millions d'écus.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: