Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.
die eu differenziert hier.
Η Ευρωπαϊκή Ένωση κάνει μια διάκριση.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
die auseinandersetzung ist ivenig differenziert.
Η αντιπαράθεση δεν είναι πολύ διαφοροποιημένη.
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
dabei muss differenziert vorgegangen werden.
Όμως, η προσέγγιση πρέπει να είναι διαφοροποιημένη.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
hier wird differenziert, dort eher vereinheitlicht usw.
αλλού διαφοροποιούνται οι διαδικασίες αλλού εναρμονίζονται, κλπ...
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
es muß daher differenziert werden zwischen
Πρέπει επομένως να γίνει ο διαχωρισμός ανάμεσα σε:
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
herr präsident, meine einschätzung ist differenziert.
Κύριε Πρόεδρε, η δική μου άποψη είναι διαφορετική.
Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:
es wird dabei nach verschiedenen ebenen differenziert.
Προς τούτο, γίνεται διάκριση μεταξύ διαφόρων επιπέδων.
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
gemeinsame verantwortlichkeiten, die jedoch differenziert wahrgenommen werden
κοινές αλλά διαφοροποιημένες ευθύνες
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
verkehr (differenziert zwischen personen- und güterverkehr)
μεταφορές (διάκριση μεταξύ επιβατικών και εμπορευματικών μεταφορών)
Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
zwischen betrug und unregelmäßigkeit muss unbedingt differenziert werden.
Είναι σημαντικό να γίνει διάκριση μεταξύ παρατυπιών και απάτης.
Ultimo aggiornamento 2017-04-25
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:
diese pessimistische feststellung muß jedoch differenziert gesehen werden:
Η απαισιόδοξη αυτή διαπίστωση πρέπει όμως να μετριασθεί για τους εξής λόγους:
Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità: