Hai cercato la traduzione di gereift da Tedesco a Greco

Traduzione automatica

Imparare a tradurre dagli esempi di traduzione forniti da contributi umani.

German

Greek

Informazioni

German

gereift

Greek

 

Da: Traduzione automatica
Suggerisci una traduzione migliore
Qualità:

Contributi umani

Da traduttori professionisti, imprese, pagine web e archivi di traduzione disponibili gratuitamente al pubblico.

Aggiungi una traduzione

Tedesco

Greco

Informazioni

Tedesco

wird mindestens zehn jahre in eichenbehältnissen gereift.

Greco

Παλαιώνεται επί δέκα έτη τουλάχιστον σε δρύινα βαρέλια.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

gegebenenfalls ‚gereift‘ und/oder ‚gehackt‘ angeben.

Greco

Κατά περίπτωση, αναγράφεται «σιτεμένο» ή/και «κιμάς».

Ultimo aggiornamento 2014-11-15
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

likörwein mit der g.u. ‚málaga‘, mehr als fünf jahre gereift.

Greco

Οίνοι λικέρ που φέρουν την ΠΟΠ “malaga”, παλαιωμένοι επί πέντε έτη τουλάχιστον.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der wein ist nach der ernte der zur weinbereitung verwendeten trauben mindestens drei jahre lang gereift.

Greco

Ο οίνος έχει ωριμάσει επί τρία τουλάχιστον έτη μετά τη συγκομιδή των σταφυλιών που χρησιμοποιήθηκαν για την παραγωγή του.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wein, der mindestens sechs monate im eichenfass und mindestens sechs monate in der flasche gereift ist.

Greco

Οίνος ωριμασμένος τουλάχιστον επί εξάμηνο σε δρύινο περιέκτη και παλαιωμένος σε φιάλη τουλάχιστον επί εξάμηνο.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der wein wird ab dem auspressen mindestens drei jahre lang gelagert, davon mindestens 18 monate im holzfass gereift.

Greco

Η παλαίωση διαρκεί τρία τουλάχιστον έτη από την ημερομηνία πίεσης των σταφυλιών και περιλαμβάνει ωρίμαση σε ξύλινο περιέκτη επί 18 μήνες τουλάχιστον.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wein aus einer rebsorte oder verschnitt, nach dem in der produktspezifikation angegebenen datum mindestens ein jahr lang in eichenfässern gereift.

Greco

Οίνος που παράγεται από μία ποικιλία σταφυλιών ή αποτελεί μείγμα και ωριμάζει επί ένα έτος τουλάχιστον σε δρύινα βαρέλια μετά την ημερομηνία λήξης που αναγράφεται στις προδιαγραφές του προϊόντος.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

deren endgültiges destillat mindestens drei jahre lang in holzfässern mit einem fassungsvermögen von höchstens 700 litern gereift ist.

Greco

υποβάλλεται σε παλαίωση του τελικού προϊόντος της απόσταξης επί τρία τουλάχιστον έτη σε ξύλινα βαρέλια, των οποίων η χωρητικότητα δεν υπερβαίνει τα 700 λίτρα.

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

zu diesem zeitpunkt aber war inzwischen der gedanke gereift, die freie wirtschaft sei wichtiger als die demokratische kontrolle von seiten der politik.

Greco

Μέχρι τότε όμως είχε επικρατήσει η άποψη ότι η ελευθερία στην οικονομία προέχει του δημοκρατικού ελέγχου.

Ultimo aggiornamento 2012-03-22
Frequenza di utilizzo: 2
Qualità:

Tedesco

in diesen neuen anlagen, die eine jahreskapazität von 14 750 t ermöglicht hätten, wurden von 1991 bis 1993 nur 5 000 t bananen gereift.

Greco

Εντούτοις, στις νέες αυτές εγκαταστάσεις, οι οποίες είχαν ετήσια ικανότητα 14 750 τόνων, ωρίμασαν μόνο 5 000 τόνοι μπανανών από το 1991 έως το 1993.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

ich glaube wirklich, dass diese aufgaben im laufe der sechsten wahlperiode, in der das ep politisch gereift ist, an kraft gewonnen haben.

Greco

Πιστεύω ειλικρινά ότι οι στόχοι αυτοί ενδυναώθηκαν κατά τη διάρκεια αυτή τη έκτη θητεία, κατά την οpiοία το ΕΚ piήκε σε ια εpiοχή piολιτική ωριότητα.

Ultimo aggiornamento 2014-02-06
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

wein, der mindestens 36 monate gereift ist und dessen oxidativer charakter insbesondere auf die einwirkung von licht, sauerstoff, wärme oder aller dieser faktoren zurückzuführen ist.

Greco

Οίνοι ηλικίας τουλάχιστον 36 μηνών, χαρακτηριζόμενοι από οξείδωση η οποία οφείλεται σε μεγάλο βαθμό στη δράση του φωτός, του οξυγόνου, της θερμότητας ή του συνδυασμού αυτών των παραγόντων.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

likörwein mit der g.u. ‚rueda‘, mindestens vier jahre gereift, davon die letzten drei jahre in eiche.

Greco

Οίνοι λικέρ που φέρουν την ΠΟΠ “rueda” και έχουν παλαιωθεί επί χρονικό διάστημα τεσσάρων ετών τουλάχιστον, εκ των οποίων τα τρία τελευταία σε δρύινα βαρέλια.

Ultimo aggiornamento 2014-11-10
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

"nichternte" die beendigung des laufenden anbauzyklus auf einer fläche, auf der die erzeugnisse gut gereift und von einwandfreier, unverfälschter und vermarktbarer qualität sind.

Greco

ως «μη συγκομιδή» νοείται η παύση του τρέχοντος κύκλου παραγωγής στην οικεία έκταση όπου το προϊόν έχει αναπτυχθεί καλώς και είναι ανόθευτης, καλής και σύμφωνης με τα συναλλακτική ήθη ποιότητας.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Attenzione: contiene formattazione HTML nascosta

Tedesco

sie ist in eichenholzbehältern mindestens ein jahr oder – bei eichenholzfässern mit einem fassungsvermögen von jeweils weniger als 1000 litern – mindestens sechs monate lang gereift;

Greco

έχει υποστεί παλαίωση σε δρύινα δοχεία επί ένα τουλάχιστον έτος ή επί έξι τουλάχιστον μήνες, εάν πρόκειται για δρύινα βαρέλια το καθένα από τα οποία έχει χωρητικότητα μικρότερη των 1.000 λίτρων

Ultimo aggiornamento 2017-04-07
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

der zusatz „invecchiato“ (alt) ohne ergänzung darf nur dann verwendet werden, wenn der essig mindestens drei jahre in fässern oder anderen holzgefäßen gereift ist.

Greco

Επιτρέπεται μόνο η αναγραφή της ένδειξης «invecchiato» (παλαιωμένο) χωρίς καμία περαιτέρω προσθήκη, όταν η παλαίωση έχει συνεχιστεί για ελάχιστο χρονικό διάστημα τριών ετών σε κάδους, βαρέλια ή άλλα ξύλινα δοχεία.

Ultimo aggiornamento 2014-11-18
Frequenza di utilizzo: 1
Qualità:

Tedesco

feld i.28: art der behandlung: gegebenenfalls „entbeint“, „mit knochen“ und/oder „gereift“ angeben.

Greco

Τμήμα i.28: Είδος επεξεργασίας: Κατά περίπτωση, αναφέρατε “χωρίς οστά”· “με οστά” ή/και “σιτεμένο”.

Ultimo aggiornamento 2014-11-13
Frequenza di utilizzo: 4
Qualità:

Ottieni una traduzione migliore grazie a
7,747,470,787 contributi umani

Ci sono utenti che chiedono aiuto:



I cookie ci aiutano a fornire i nostri servizi. Utilizzando tali servizi, accetti l'utilizzo dei cookie da parte nostra. Maggiori informazioni. OK